é
е́ (cyrillique)
: E, e, É, È, è, Ê, ê, Ë, ë, Ē, ē, Ĕ, ĕ, Ę, ę, ế, Ę́, ę́, Ȩ, ȩ, Ẹ, ẹ, Ě́, ě́, €, e-, é-, -e-, -e, -é, -è, -ě, -ę, e̞, e̝, e̘, e̙, e̽, ẽ, ˀeˑ, ệ, Ɇ, ɇ, Ə, ə, ɘ, Ǝ, ǝ, Ɛ, ɛ, ∃, ∄, ℮, ⒠, Ⓔ, ⓔ, °E, E, e, ʻe, ’e, ’é, 𝐄, 𝐞, 𝐸, 𝑒, 𝑬, 𝒆, ℰ, ℯ, 𝓔, 𝓮, 𝔈, 𝔢, 𝕰, 𝖊, 𝔼, 𝕖, 𝖤, 𝖾, 𝗘, 𝗲, 𝘌, 𝘦, 𝙀, 𝙚, ᵉ, ₑ
: Caractère modifier
Minuscule | Majuscule |
---|---|
é | É |
é
- Lettre minuscule latine e accent aigu. Unicode : U+00E9.
Voir aussi modifier
- é sur l’encyclopédie Wikipédia
Références modifier
- Unicode, Inc., C1 Controls and Latin-1 Supplement, The Unicode Standard, version 12.1, 2019
Français modifier
Étymologie modifier
- L’accent aigu est un diacritique de l’alphabet latin hérité de l’accent aigu grec. Il fait ses premières apparitions en français au XVIe siècle, introduit par Geofroy Tory en 1529.
Lettre modifier
Minuscule | Majuscule |
---|---|
é | É |
\ə ak.sɑ̃.t‿e.ɡy\ |
é (e accent aigu) masculin invariable
Traductions modifier
Pronom personnel modifier
é \e\ féminin
- (Régionalisme) Variante de elle.
- — C’est té qu’é veut. » — (Hector Malot, En famille, 1893)
Traductions modifier
Nom commun modifier
Invariable |
---|
é \e\ |
é \e\ masculin
- Trentième lettre de l’alphabet cyrillique, э.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Traductions modifier
- Italien : e capovolta (it) féminin
Angevin modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Lettre modifier
é
Pronom personnel modifier
é
- Pronom personnel de la troisième personne du singulier au féminin, elle.
- Pronom personnel de la troisième personne du pluriel au féminin, elles.
Notes modifier
- Cette forme, jugée plus prétentieuse, est moins utilisée.
Références modifier
- Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des patois et des parlers de l’Anjou, Germain & G. Grassin, Angers, 1908, page 1
Créole du Cap-Vert modifier
Forme de verbe modifier
é \Prononciation ?\
- Présent de sér.
Références modifier
- Nicolas Quint, Dictionnaire cap-verdien - français, L'Harmattan, mai 2000, ISBN 273848090X, page xxix
Flamand occidental modifier
Lettre modifier
Minuscule | Majuscule |
---|---|
é | É |
é
Forme de verbe modifier
é \œ̃\
- Première personne du singulier du présent du verbe e’n.
Interjection modifier
é \Prononciation ?\
- Interjection parfois utilisé en fin de phrase ou pour demander une confirmation.
Références modifier
- Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, page 135
- Elien Lefevere, Tussentaal in de Vlaamse media, Université de Gand, 2011, 169 pages, page 66
Gaélique irlandais modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en gaélique irlandais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
- (Siècle à préciser) Du vieil irlandais é.
Pronom personnel modifier
- (En parlant d’une personne) Pronom personnel objet masculin de la troisième personne du singulier : le.
- (En parlant d’une chose) Pronom personnel objet masculin de la troisième personne du singulier : le.
Prononciation modifier
- Irlande (Royaume-Uni) : écouter « é [Prononciation ?] » (bon niveau)
Gagou modifier
Étymologie modifier
- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
é \Prononciation ?\
- Dans
- Mi é yɩdɩa
- Etre dans la chambre
- Mi é yɩdɩa
Prononciation modifier
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Kotava modifier
Étymologie modifier
- Racine inventée arbitrairement[1].
Verbe modifier
Personne | Présent | Passé | Futur |
---|---|---|---|
1re du sing. | é | eyé | eté |
2e du sing. | el | eyel | etel |
3e du sing. | er | eyer | eter |
1re du plur. | et | eyet | etet |
2e du plur. | ec | eyec | etec |
3e du plur. | ed | eyed | eted |
4e du plur. | ev | eyev | etev |
voir Conjugaison en kotava |
Prononciation modifier
- France : écouter « é [ɛ] »
Références modifier
- « é », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Occitan modifier
Lettre modifier
Minuscule | Majuscule |
---|---|
é | É |
\e\ |
é \e\ féminin invariable
- Voyelle accentuée fermée de l’alphabet occitan. Elle signale une syllabe tonique lorsque l’accent tonique est déplacé.
Variantes orthographiques modifier
estelejar (\es.te.leˈd͡ʒa\).
- étinceler.
set (\set\).
- soif.
a A (a) |
b B (be) |
c C (ce) |
d D (de) |
e E (e) |
f F (èfa) |
g G (ge) |
h H (acha) |
i I (i) |
j J (gi) |
l L (èlla) |
m M (èmma) |
n N (ènna) |
o O (o) |
p P (pe) |
q Q (cu) |
r R (èrra) |
s S (èssa) |
t T (te) |
u U (u) |
v V (ve bassa) |
x X (ixa) |
z Z (izèda) | |
k K (ca) |
w W (dobla ve) |
y Y (i grèca) | |||
á Á | à À | é É | è È | ó Ó | ò Ò |
í Í | ï Ï | ú Ú | ü Ü | ç Ç |
Palenquero modifier
Étymologie modifier
- De l’espagnol ese (même sens).
Adjectif démonstratif modifier
é \eː\
Pronom démonstratif modifier
é \eː\
- Ceci.
- É un kusa muy impottante.
- Ce n’est pas bien.
- É un kusa muy impottante.
Synonymes modifier
Références modifier
- Armin Schwegler et Kate Green, Palenquero (Creole Spanish) - Comparative creole syntax. Parallel outlines of 18 creole grammars, 2007 → consulter le sur APICS
Portugais modifier
Forme de verbe modifier
Voir la conjugaison du verbe ser | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela é | ||
é \ɛ\ (Lisbonne) \ɛ\ (São Paulo)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de ser.
Tussentaal modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Interjection modifier
é \Prononciation ?\
- Interjection parfois utilisée à l’oral en fin de phrase.
Variantes modifier
Conjonction de coordination modifier
é \Prononciation ?\
- Et.
Références modifier
- Elien Lefevere, Tussentaal in de Vlaamse media: Een onderzoek naar het taalgebruik van televisiepresentatoren, Université de Gand, 2011, page 62 et 70
Vietnamien modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
é \Prononciation ?\
- (Botanique) Basilic.
Prononciation modifier
Paronymes modifier
Références modifier
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage