Visuellement confondus : е́ (cyrillique)
Voir aussi : E, e, É, È, è, Ê, ê, Ë, ë, Ē, ē, Ĕ, ĕ, Ę, ę, ế, Ę́, ę́, Ȩ, ȩ, , , Ě́, ě́, , e-, é-, -e-, -e, , , , , , , , , , , ˀeˑ, , Ɇ, ɇ, Ə, ə, ɘ, Ǝ, ǝ, Ɛ, ɛ, , , , , , , °E, , , ʻe, ’e, ’é, 𝐄, 𝐞, 𝐸, 𝑒, 𝑬, 𝒆, , , 𝓔, 𝓮, 𝔈, 𝔢, 𝕰, 𝖊, 𝔼, 𝕖, 𝖤, 𝖾, 𝗘, 𝗲, 𝘌, 𝘦, 𝙀, 𝙚, ,

Caractère modifier

Minuscule Majuscule
é É

é

  1. Lettre minuscule latine e accent aigu. Unicode : U+00E9.

Voir aussi modifier

  • é sur l’encyclopédie Wikipédia  

Références modifier

Français modifier

Étymologie modifier

L’accent aigu est un diacritique de l’alphabet latin hérité de l’accent aigu grec. Il fait ses premières apparitions en français au XVIe siècle, introduit par Geofroy Tory en 1529.

Lettre modifier

Minuscule Majuscule
é É
\ə ak.sɑ̃.t‿e.ɡy\

é (e accent aigu) masculin invariable

  1. e accent aigu.

Traductions modifier

Pronom personnel modifier

é \e\ féminin

  1. (Régionalisme) Variante de elle.

Traductions modifier

Nom commun modifier

Invariable
é
\e\

é \e\ masculin

  1. Trentième lettre de l’alphabet cyrillique, э.

Traductions modifier

Angevin modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Lettre modifier

é

  1. E accent aigu.

Pronom personnel modifier

é

  1. Pronom personnel de la troisième personne du singulier au féminin, elle.
  2. Pronom personnel de la troisième personne du pluriel au féminin, elles.

Notes modifier

Cette forme, jugée plus prétentieuse, est moins utilisée.

Références modifier

Créole du Cap-Vert modifier

Forme de verbe modifier

é \Prononciation ?\

  1. Présent de sér.

Références modifier

  • Nicolas Quint, Dictionnaire cap-verdien - français, L'Harmattan, mai 2000, ISBN 273848090X, page xxix

Flamand occidental modifier

Lettre modifier

Minuscule Majuscule
é É

é

  1. Lettre de l’alphabet du flamand occidental.

Forme de verbe modifier

é \œ̃\

  1. Première personne du singulier du présent du verbe e’n.

Interjection modifier

é \Prononciation ?\

  1. Interjection parfois utilisé en fin de phrase ou pour demander une confirmation.

Références modifier

  • Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, page 135
  • Elien Lefevere, Tussentaal in de Vlaamse media, Université de Gand, 2011, 169 pages, page 66

Gaélique irlandais modifier

 

Étymologie modifier

(Siècle à préciser) Du vieil irlandais é.

Pronom personnel modifier

é \eː\, \ə\

  1. (En parlant d’une personne) Pronom personnel objet masculin de la troisième personne du singulier : le.
  2. (En parlant d’une chose) Pronom personnel objet masculin de la troisième personne du singulier : le.

Prononciation modifier

Gagou modifier

Étymologie modifier

(Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

é \Prononciation ?\

  1. Dans
    • Mi é yɩdɩa
      Etre dans la chambre

Prononciation modifier

  Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre  )

Kotava modifier

Étymologie modifier

Racine inventée arbitrairement[1].

Verbe modifier

Personne Présent Passé Futur
1re du sing. é eyé eté
2e du sing. el eyel etel
3e du sing. er eyer eter
1re du plur. et eyet etet
2e du plur. ec eyec etec
3e du plur. ed eyed eted
4e du plur. ev eyev etev
voir Conjugaison en kotava

é \ɛ\ ou \e\ transitif

  1. Professer.

Prononciation modifier

  • France : écouter « é [ɛ] »

Références modifier

  • « é », dans Kotapedia
  1. Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.

Occitan modifier

Lettre modifier

Minuscule Majuscule
é É
\e\

é \e\ féminin invariable

  1. Voyelle accentuée fermée de l’alphabet occitan. Elle signale une syllabe tonique lorsque l’accent tonique est déplacé.

Variantes orthographiques modifier

  • e (voyelle fermée : \e\)
  • è (voyelle ouverte tonique : \ɛ\)
a A
(a)
b B
(be)
c C
(ce)
d D
(de)
e E
(e)
f F
(èfa)
g G
(ge)
h H
(acha)
i I
(i)
j J
(gi)
l L
(èlla)
m M
(èmma)
n N
(ènna)
o O
(o)
p P
(pe)
q Q
(cu)
r R
(èrra)
s S
(èssa)
t T
(te)
u U
(u)
v V
(ve bassa)
x X
(ixa)
z Z
(izèda)
k K
(ca)
w W
(dobla ve)
y Y
(i grèca)
á Á à À é É è È ó Ó ò Ò
í Í ï Ï ú Ú ü Ü ç Ç

Palenquero modifier

Étymologie modifier

De l’espagnol ese (même sens).

Adjectif démonstratif modifier

é \eː\

  1. Ce, cette.

Pronom démonstratif modifier

é \eː\

  1. Ceci.
    • É un kusa muy impottante.
      Ce n’est pas bien.

Synonymes modifier

Références modifier

  • Armin Schwegler et Kate Green, Palenquero (Creole Spanish) - Comparative creole syntax. Parallel outlines of 18 creole grammars, 2007 → consulter le sur APICS

Portugais modifier

Forme de verbe modifier

Voir la conjugaison du verbe ser
Indicatif Présent
você/ele/ela é
Imparfait
Passé simple
Plus que parfait
Futur simple

é \ɛ\ (Lisbonne) \ɛ\ (São Paulo)

  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de ser.

Tussentaal modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Interjection modifier

é \Prononciation ?\

  1. Interjection parfois utilisée à l’oral en fin de phrase.

Variantes modifier

Conjonction de coordination modifier

é \Prononciation ?\

  1. Et.

Références modifier

Vietnamien modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

é \Prononciation ?\

  1. (Botanique) Basilic.

Prononciation modifier

Paronymes modifier

Références modifier