ébène
Français modifier
Étymologie modifier
- Emprunté au latin ebenus (« ébénier ; bois de l’ébénier »), lui-même emprunté au grec ancien ἔβενος, ébenos de l’égyptien[1], apparenté à l’hébreu הובנה, hebna[2], à l’arabe أبنوس, abnous (« ébène »)[3][4].
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
ébène | ébènes |
\e.bɛn\ |
ébène \e.bɛn\ féminin, autrefois masculin
- Nom habituellement donné au bois de divers arbres de la famille des Ebenaceae (Ébénacées) du genre Diospyros nommés ébénier et certains plaqueminiers au bois sombre. On trouve aussi un arbre de la famille des Fabaceae (Fabacées) le Dalbergia melanoxylon ou ébène du Mozombique. Ce sont des bois gris foncé, sombres, noirs, parfois veinés , d’un grain fin et d’une grande dureté, aujourd'hui principalement utilisés dans la fabrication d'objets décoratifs ou usuels de petite dimension.
- « Miroir magique au mur, qui a beauté parfaite et pure ?
— Célèbre est ta beauté Majesté. Pourtant, une jeune fille en loques dont les haillons ne peuvent dissimuler la grâce, est hélas encore plus belle que toi.
— Décris-la moi. Apprends-moi son nom.
— Lèvres rouges comme la rose. Cheveux noirs comme l’ébène. Teint blanc comme la neige.
— Blanche-Neige ! » — (Blanche-Neige et les Sept Nains, 1937) - Ce bureau en chêne, ébène et bronze, est l’œuvre du décorateur et architecte Armand-Albert Rateau. — (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 24 novembre 2022, page 15)
- « Miroir magique au mur, qui a beauté parfaite et pure ?
Dérivés modifier
- bois d’ébène (surnom des cargaisons d’esclaves transportés par les bateaux négriers)
- ébène de Coromandel
- ébène de Macassar
- ébène de Madagascar
- ébène des Indes
- ébène du Mozombique
- ébène jaune (bois qui a la dureté et le poli de l’ébène, mais qui est d’un jaune verdâtre)
- ébène rouge (bois provenant de l’Amérique du Nord)
- ébène verte (= ébène jaune)
- ébénier
- ébéniste
- fausse ébène
- faux ébénier
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
Traductions modifier
- Albanais : abanoz (sq)
- Allemand : Ebenholz (de) neutre
- Anglais : ebony (en)
- Arabe : أَبْنُوس (ar)
- Catalan : banús (ca) masculin
- Coréen : 흑단 (ko) (黑檀) heukdan
- Danois : ibenholt (da) neutre
- Espagnol : ébano (es)
- Espéranto : ebono (eo)
- Galicien : ébano (gl)
- Grec : έβενος (el) évenos masculin
- Italien : ebano (it)
- Japonais : コクタン (ja) kokutan, 黒檀 (ja) kokutan
- Kotava : vapta (*)
- Polonais : heban (pl)
- Portugais : ébano (pt)
- Roumain : lemn de abanos (ro)
- Serbe : abonos (sr)
- Solrésol : relalafa (*), r'elalafa (*)
- Suédois : ebenholts (sv)
- Tchèque : eben (cs)
- Turc : abanoz (tr)
Adjectif modifier
ébène \e.bɛn\ invariable
- De couleur noire pure. #000000
- Nous sommes plusieurs avec une peau d’ébène à abonder dans le même sens dans l’ombre. Parce que ces concepts sont synonymes d’accusation envers la « majorité blanche ». — (Murielle Chatelier, J’ai une peau noire et je rejette le concept de racisme systémique, Le Journal de Québec, 25 février 2021)
Synonymes modifier
Traductions modifier
Forme de verbe modifier
Voir la conjugaison du verbe ébéner | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | j’ébène |
il/elle/on ébène | ||
Subjonctif | Présent | que j’ébène |
qu’il/elle/on ébène | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) ébène |
ébène \e.bɛn\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de ébéner.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de ébéner.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de ébéner.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de ébéner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de ébéner.
Prononciation modifier
- La prononciation \e.bɛn\ rime avec les mots qui finissent en \ɛn\.
- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « ébène [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « ébène [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « ébène [Prononciation ?] »
Voir aussi modifier
Références modifier
Sources modifier
- ↑ « ébène », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ « ébène », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- ↑ Alexandre de Théis, Glossaire de botanique, ou, Dictionnaire étymologique de tous les noms et termes relatifs à cette science, Paris, 1810, pages 159-160
- ↑ François Victor Mérat de Vaumartoise, Adrien Jacques de Lens, Dictionnaire universel de matière médicale et de thérapeutique générale, tome troisième (E–K), Paris, 1831, page 47
Bibliographie modifier
- Jules Dessiaux, Examen critique de la Grammaire des grammaires de M. Girault-Duvivier : avec des supplémens indispensables extraits des meilleurs grammairiens, L. Hachette, Paris, 1832, page 275