éblouir
Français modifier
Étymologie modifier
Verbe modifier
éblouir \e.blu.iʁ\ transitif 2e groupe (voir la conjugaison)
- Frapper la vue par un éclat très vif que les yeux ne peuvent soutenir.
- …à 1 heure du matin, je pénétrais dans le port de Colon. Entre les deux jetées j'étais ébloui par de nombreuses lumières et j'évitais de justesse un vapeur qui sortait. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)
- (Absolument) — L’éclat des diamants éblouit. - La neige, la blancheur de la neige éblouit.
Le conducteur a perdu le contrôle de son deux-roues après avoir été ébloui.
— (À cause d’un éblouissement, un scootériste et sa passagère chutent à Saint-Thuriau, Ouest-France, 29 février 2024)
- (Sens figuré) Toucher la vue par quelque chose de remarquable.
- Je suis incapable de rassembler deux idées ; votre vue m’a ébloui. Je ne pense plus, j’admire. — (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre IV)
- (Sens figuré) Surprendre par quelque chose de vif, de brillant ou de spécieux.
- Sur deux pages, la spécialiste internationale du jupon nous éblouit de son savoir encyclopédique et de son sabir savant. — (François-Xavier Ajavon, Comment se libérer de ce foutu... Libé !, sur RING : News, culture & société (www.surlering.com), le 27 mars 2010)
- (Par extension) Fasciner ; séduire.
- Je ne me laisse pas éblouir par les bobards : je suis pour les actes, moi, mon cher monsieur. — (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927)
Les grandeurs l’ont ébloui.
Être ébloui de l’éclat des richesses, par les richesses.
Les promesses qu’on lui a faites l’ont ébloui.
Il est tout ébloui de sa fortune.
Dérivés modifier
Traductions modifier
Frapper la vue par un éclat très vif que les yeux ne peuvent soutenir (1)
- Allemand : blenden (de)
- Anglais : to dazzle (en)
- Arabe : الاندهاش (ar) neutre
- Catalan : enlluernar (ca)
- Danois : blænde (da)
- Espagnol : deslumbrar (es)
- Espéranto : blindumi (eo)
- Ido : dazlar (io)
- Indonésien : menyilaukan (id)
- Italien : abbagliare (it)
- Ladin : adurbé (*)
- Néerlandais : verblinden (nl)
- Occitan : esbleugir (oc), abalausir (oc)
- Piémontais : sbaluché (*)
- Portugais : ofuscar (pt), deslumbrar (pt), fascinar (pt), seduzir (pt)
(Figuré) Toucher la vue par quelque chose de remarquable (2)
(Figuré) Surprendre par quelque chose de vif, de brillant ou de spécieux (3)
Prononciation modifier
- France : écouter « éblouir [e.blu.iʁ] »
- France (Toulouse) : écouter « éblouir [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « éblouir [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « éblouir [Prononciation ?] »
Anagrammes modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références modifier
- [1] Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (esbloir)
- [2] « éblouir », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (éblouir), mais l’article a pu être modifié depuis.