étrangler
Français modifier
Étymologie modifier
- Du moyen français estrangler.
Verbe modifier
étrangler \e.tʁɑ̃.ɡle\ transitif ou pronominal 1er groupe (voir la conjugaison)
- Serrer à la gorge de manière à faire perdre la respiration ou même la vie.
- Les voleurs l’ont étranglé.
- Il le tenait à la gorge et voulait l’étrangler.
- Même les petits malins qui ont réussi à s’étrangler avec le cordon ombilical, eh bien, dans l’enthousiasme, même ceux-là on les désétrangle. — (Nicole Ambourg, L’alphabet des absentes, 2010, page 7)
- On dit par exagération
- Le col de sa chemise l’étrangle.
- (Intransitif) Perdre la respiration par suite d’une compression accidentelle du gosier.
- Secourez-moi, j’étrangle.
- (Par analogie) Resserrer la largeur, l’étendue nécessaire.
- Intestin étranglé.
- Hernie étranglée.
- Habit étranglé.
- Il ne fallait pas étrangler ainsi les manches de cette robe.
- La tige de cette plante est étranglée de distance en distance.
- Cette allée de jardin est fort étranglée.
- Un corridor très étranglé.
- De retour à Versailles, il entra dans une colère étranglée et, sous leurs yeux, déchira avec rage les robes cousues par leurs soins. — (Delphine de Vigan, Rien ne s’oppose à la nuit, J.-C. Lattès, 2011)
- Voix étranglée : qui a de la peine à sortir de la gorge à cause de l’émotion qu’on ressent.
- (Sens figuré) Réduire (une chose abstraite), éventuellement jusqu'à la faire disparaître.
- Étrangler un sujet.
- Étrangler une discussion, une question.
- Puis, le nazisme a étranglé la liberté de penser. — (Nuit blanche, n° 163, été 2021, page 47)
- Étrangler une affaire : la juger à la hâte, sans qu’elle ait été suffisamment examinée.
- (Pronominal) (Sens figuré) Être comme étranglé par un sentiment de révolte.
- Le 17 juillet 2005, [...] on inaugure la « Villa Mussolini ». Longtemps à l'abandon, la propriété du Duce [...] devient un espace culturel. L'ancien maire communiste s'étrangle, des habitants s'offusquent. — (Secrets d'histoire hors-série n° 15, été 2022, page 107)
- Serai-je débarrassée, enfin, de ces comparaisons insensées entre plusieurs livres sans aucun rapport entre eux, sauf d’avoir un auteur noir qu’on rassemble dans une même recension pour conclure : “Celui-ci est le meilleur, parce qu’il propose la vision la plus réaliste des Noirs américains.” Que pensez-vous qu’il arriverait si je proposais à des journaux un article se terminant par : “John Updike est un meilleur écrivain que John Cheever parce qu’il propose une vision plus réaliste des Blancs américains” ? Les rédacteurs en chef s’étrangleraient. — (Toni Morrison, Josyane Savigneau, Toni Morrison, mort d’une écrivaine libre et révoltée, Le Monde. Mis en ligne le 6 août 2019)
- Interrogé sur la validité d’une telle procédure, le responsable d’un service des douanes s’étrangle : « Un contrôle sert précisément à détecter une situation anormale. C’est donc avant qu’il faut être en règle. Régulariser a posteriori, qui plus est en exigeant des douaniers de le faire à la place du transporteur, ça s’appelle un passe-droit officiel et une autorisation de blanchiment douanier. » — (Antoine Albertini, Comment, à Roissy, un Saoudien a passé la douane avec 500 000 euros de cash, Le Monde. Mis en ligne le 24 juin 2021)
Synonymes modifier
- stranguler (1)
Dérivés modifier
- étranglement
- étrangleur
- étrangloir
- s’étrangler (pronominal)
Traductions modifier
Serrer à la gorge de manière à faire perdre la respiration ou même la vie (1)
- Allemand : würgen (de), erdrosseln (de), drosseln (de)
- Ancien français : estrangler (*)
- Anglais : strangle (en)
- Danois : kvæle (da), strangulere (da)
- Espagnol : estrangular (es)
- Espéranto : strangoli (eo)
- Grec : στραγγαλίζω (el) strangalízo
- Finnois : kuristaa (fi)
- Grec ancien : ἄγχω (*) ankhô
- Ido : strangular (io)
- Italien : strangolare (it), strozzare (it)
- Kazakh : қылғындыру (kk) qılğındıruw
- Kotava : telomtá (*)
- Latin : strangulare (la)
- Néerlandais : wurgen (nl)
- Norvégien (bokmål) : kvele (no)
- Polonais : dusić (pl)
- Portugais : asfixiar (pt), estrangular (pt)
- Romanche : stranglar (rm)
- Shingazidja : usonga (*), usasanya emahomio (*)
- Sicilien : struzzari (scn)
- Solrésol : solladodo (*)
- Suédois : strypa (sv)
- Tchèque : škrtit (cs)
(3)
- Anglais : strangle (en)
- Néerlandais : verstikken (nl)
(4)
(5)
Prononciation modifier
- France (Lyon) : écouter « étrangler [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « étrangler [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « étrangler [Prononciation ?] »
Anagrammes modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références modifier
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (étrangler), mais l’article a pu être modifié depuis.