Vieux slave modifier

Étymologie modifier

Du proto-slave *mǫka. Apparenté à мѧкъкъ mękŭkŭ (« mou », « doux » ), c’est proprement le déverbal d’un verbe disparu représenté par le grec ancien μάσσω, mássô (« presser », « pétrir »). Le sens de « farine » est proprement « ce qui est moulu, broyé », celui de « supplice » est celui de « action de broyer ».

Nom commun modifier

мѫка (mǫka) féminin

  1. Farine.
  2. Martyre, supplice, torture.

Dérivés modifier

Variantes modifier

Dérivés dans d’autres langues modifier

Références modifier

  • Ralja Mixajlovna Cejtlin, Emilie Bláhová, Radoslav Večerka (éditeurs), Staroslavjanskij slovar’ po rukopisjam 10–11 vv [Dictionnaire vieux slave (selon les manuscrits des Xe et XIe siècles)], Izdatel’stvo « Russkij jazyk », Moscou, 1994, 1999
  • Julius PokornyIndogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage