Hébreu modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
Plein אוזן אוזנײם
Vocalisé אֹזֶן אָזְנַיִם
Prononciation \ˈo.zɛn\ \ɔz.na.ˈjim\

אֹזֶן féminin

  1. (Anatomie) Une oreille.

Prononciation modifier

Hébreu ancien modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe modifier

אזן (voir la conjugaison) Au HIFIL (41 emplois répertoriés), la racine אזן assume le sens fondamental de שמע, soit : "écouter / entendre". Les références ci-dessous prouvent que אזן est plus recherché (on a plus souvent שמע seul que אזן seul ; de plus dans un parallèle synonymique, שמע est quasiment toujours mentionné en premier, אזן en second. 2 exceptions sur 24 parallèles synonymiques : Is 28,23 ; 42,23). Exemples de versets qui mettent אזן en parallèle synonymique de שמע : Gn 4,23 ; Ex 15,26 ; Nb 23,18 ; Dt 1,45 ; 32,1 ; Jg 5,3 ; Jb 33,1 ; 34,2 .16; Ps 17,1 ; 39,13 ; 49,2 ; … Employé seul, le verbe אזן apparaît surtout dans des passages poétiques, spécialement dans les Psaumes (9/17).

Traductions modifier

en fonction de la conjugaison et du contexte : au HIFIL

  • entendre : (BJ : Ps 5,2 ; 55,2 ; 77,2 ; 86,6 ; BJ & TOB : Ps 135,17)
  • écouter : (BJ : Ne 9,30 ; BJ, TOB & Osty : Jb 9,16 ; BJ & TOB : Ps 78,1)
  • prêter l'oreille : (BJ, TOB & Osty: 2 Chr 24,19 ; Pr 17,4 ; TOB : Jb 37,14)
  • "ouvrir l'oreille" : (BJ : Jb 32,11)

au PIEL:

Nom commun 1 modifier

אֹזֶן féminin *\o.zæn\

  1. Oreille.

Nom commun 2 modifier

אָזֵן masculin *\a.zeːn\

  1. Équipement, chargement Note : on le trouve une seule fois, dans Dt. 23,14.

Dérivés modifier

Suffixe Suffixe
Possessif
Préfixes
ב+
forme construite duel - בְּאָזְנֵי */bə.ɑz.neː/
3e personne
masculin pluriel
בְּאָזְנֵיהֶם */bə.ɑz.neː.hæm/