אזן
Hébreu modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel | ||
---|---|---|---|
Plein | אוזן | אוזנײם | |
Vocalisé | אֹזֶן | אָזְנַיִם | |
Prononciation | \ˈo.zɛn\ | \ɔz.na.ˈjim\ |
אֹזֶן féminin
- (Anatomie) Une oreille.
Prononciation modifier
- Israël : écouter « אזן [Prononciation ?] »
Hébreu ancien modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe modifier
אזן (voir la conjugaison) Au HIFIL (41 emplois répertoriés), la racine אזן assume le sens fondamental de שמע, soit : "écouter / entendre". Les références ci-dessous prouvent que אזן est plus recherché (on a plus souvent שמע seul que אזן seul ; de plus dans un parallèle synonymique, שמע est quasiment toujours mentionné en premier, אזן en second. 2 exceptions sur 24 parallèles synonymiques : Is 28,23 ; 42,23). Exemples de versets qui mettent אזן en parallèle synonymique de שמע : Gn 4,23 ; Ex 15,26 ; Nb 23,18 ; Dt 1,45 ; 32,1 ; Jg 5,3 ; Jb 33,1 ; 34,2 .16; Ps 17,1 ; 39,13 ; 49,2 ; … Employé seul, le verbe אזן apparaît surtout dans des passages poétiques, spécialement dans les Psaumes (9/17).
Traductions modifier
en fonction de la conjugaison et du contexte : au HIFIL
- entendre : (BJ : Ps 5,2 ; 55,2 ; 77,2 ; 86,6 ; BJ & TOB : Ps 135,17)
- écouter : (BJ : Ne 9,30 ; BJ, TOB & Osty : Jb 9,16 ; BJ & TOB : Ps 78,1)
- prêter l'oreille : (BJ, TOB & Osty: 2 Chr 24,19 ; Pr 17,4 ; TOB : Jb 37,14)
- "ouvrir l'oreille" : (BJ : Jb 32,11)
au PIEL:
Nom commun 1 modifier
אֹזֶן féminin *\o.zæn\
Nom commun 2 modifier
אָזֵן masculin *\a.zeːn\
- Équipement, chargement Note : on le trouve une seule fois, dans Dt. 23,14.
Dérivés modifier
Suffixe | Suffixe Possessif |
Préfixes |
---|---|---|
ב+ | ||
forme construite duel | - | בְּאָזְנֵי */bə.ɑz.neː/ |
3e personne masculin pluriel |
בְּאָזְנֵיהֶם */bə.ɑz.neː.hæm/ |