Caractère modifier

  Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes modifier

  • KangXi: 0097.100
  • Morobashi: 00485
  • Dae Jaweon: 0205.160
  • Hanyu Da Zidian: 10127.020

Chinois modifier

 

Sinogramme modifier

\sz̩˥˩\

Adjectif modifier

\sz̩˥˩\

  1. Semblable, similaire.

Synonymes modifier

Prononciation modifier

Prononciation manquante. (Ajouter)


Coréen modifier

Sinogramme modifier

Références modifier

  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]

Japonais modifier

Sinogramme modifier

  • Grade : Niveau 5 (kyōiku kanji de 5ème année)
  • Code JIS X 0208 : 3B77 (décimal : 15223)
  • Code SKIP : 1-2-5
  • On’yomi : ジ (ji)
  • Kun’yomi : に.る (ni.ru), ひ.る (hi.ru), にた* (nita)
  • Sens général : convenable ; ressembler ; contrefaire

Dérivés modifier

Suffixe modifier

Kanji
Hiragana
Transcription ni
Prononciation \nʲi\

\ni\

  1. Ressemblance, imitation.

Dérivés modifier

Vietnamien modifier

 

Sinogramme modifier

(tự, tợ, tựa, từa)

Adjectif modifier

(tự, từa)

  1. Égal, pareil, semblable[1][2].

Dérivés modifier

Références modifier

  1. a et b 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 380 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org
  2. 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 375 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org
  3. a b c et d 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 376 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org