Caractère modifier

  Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes modifier

  • KangXi: 0106.050
  • Morobashi: 00721
  • Dae Jaweon: 0225.130
  • Hanyu Da Zidian: 10159.020

En composition

À droite : ,

En bas : ,

Chinois modifier

 

Sinogramme modifier

xiū \ɕi̯oʊ̯˥\

Verbe modifier

xiū \ɕi̯oʊ̯˥\

  1. Réparer.
  2. Construire.
  3. (Éducation) Étudier.
  4. Faire.

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Prononciation manquante. (Ajouter)

Japonais modifier

Sinogramme modifier

  • Grade : Niveau 5 (kyōiku kanji de 5ème année)
  • Code JIS X 0208 : 3D24 (décimal : 15652)
  • Code SKIP : 1-2-8
  • On’yomi : シュウ (shū), シュ (shu)
  • Kun’yomi : おさ.める (osa.meru), おさ.まる (osa.maru), おき* (oki), なが* (naga), のぶ* (nobu), おさむ* (osamu)
  • Sens général : discipline, maîtrise de soi, étude ; maître

Dérivés modifier

Coréen modifier

Sinogramme modifier

Références modifier

  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]

Vietnamien modifier

Sinogramme modifier

(trang, tu, tua)

Verbe modifier

(tu)

  1. Refaire, réparer, changer, réformer [1].

.# Parer, orner, embellir [1].

  1. Arranger, régler [1].
  2. Se perfectionner, se purifier [1].

Dérivés modifier

  1. a b c d e f g h i j k l m n o p et q 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 372 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org
  2. 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 82 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org