Caractère modifier

  Étymologie graphique

Type : idéophonogramme
Le caractère dérive du caractère 𡿪 (líe), phonétique ; et de (réduit à en composition), clef sémantique pour l'idée de couper, diviser.
La forme primitive du caractère est 𠛱. Ce composant 𡿪 (líe) est la superposition de et de (simplifié en ).
Alternativement (et de manière non exclusive), la composition peut évoquer la répartition de morceaux de cadavre () découpés à la lame (), par exemple dans une cérémonie sacrificielle.
Signification de base
Fendre, diviser > Diviser en articles, séparer > Disposer, distribuer, répartir, étaler, étendre > Exposer, expliquer.
Voir aussi

En composition

À droite : , , , , , , , , , ,

En haut : , , , , , , ,

En bas : ,

  Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes modifier

  • KangXi: 0137.260
  • Morobashi: 01901
  • Dae Jaweon: 0309.130
  • Hanyu Da Zidian: 10325.050

Chinois modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

liě \li̯ɛ˨˩˦\

  1. Rang.

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Verbe modifier

liè \li̯ɛ˥˩\

  1. Aligner, Ranger.

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Prononciation manquante. (Ajouter)

Coréen modifier

Sinogramme modifier

Références modifier

  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]

Japonais modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

retsu

  1. Rang.

Prononciation modifier

  • On’yomi : れつ (retsu), れい (rei)
  • Kun’yomi : つらねる (tsuraneru)

Vietnamien modifier

Sinogramme modifier

(liệt, lít, lịt, lướt, rịt, lệch, loẹt, rệt, riệt, rít)

Nom commun modifier

(liệt)

  1. Rangée[1].

Verbe modifier

(liệt)

  1. Ranger, disposer, mette par ordre, placer en ligne[1].

Dérivés modifier

Références modifier

  1. a b c d e f et g 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 358 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org