弄
Caractère modifier
Étymologie graphique
- Type : tableau composé
- L'explication traditionnelle est que ce tableau représente deux mains (廾) qui jouent avec un objet. L'objet fait l'objet de variantes graphiques, la forme canonique étant 王, variante primitive pour un objet de jade (玉). Représente un objet que l'on manipule compulsivement (廾), et qui paraît précieux (玉).
- Signification de base
- (Hochet ?)
- Dérivation sémantique
- (Hochet) > Amuser, jouer > Se faire un jouet de, se moquer de, traiter avec mépris > Outrager, duper.
- (Hochet) > Avoir un goût très vif pour une chose.
- (Hochet) > Manier, employer, agiter abusivement > Faire quelque chose, préparer quelque chose.
- Voir aussi
- Bien que la composition soit similaire, sans rapport avec 筭 (Calculer).
- Graphic etymology - MDBG Chinese-English dictionary - Unicode database- Dictionnaire de variantes - Chinese linguipedia - Chinese text project
- Composés de 弄 dans le ShuoWen : 梇, 筭
En composition
En bas : 筭
Classification
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 廾+ 4 trait(s) - Nombre total de traits : 7
- Codage informatique : Unicode : U+5F04 - Big5 : A7CB - Cangjie : 一土廿 (MGT) - Quatre coins : 10441
- Forme alternative : 弄
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes modifier
- KangXi: 0353.170
- Morobashi: 09596
- Dae Jaweon: 0669.010
- Hanyu Da Zidian: 10515.010
Chinois modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Sinogramme modifier
弄 (nòng, lòng)
Verbe modifier
Simplifié et traditionnel |
弄 |
---|
弄 (nòng)
Dérivés modifier
- 弄乱 (弄亂, nòngluàn) — bouleverser, déranger, désordonner
- 弄乱的 (弄亂的, nòngluànde) — défait, désordonné
- 弄乱头发 (弄亂頭髮, nòngluàn tóufa) — décoiffer
- 弄扭歪 (nòngniǔwāi)
- 弄假成真 (nòng jiǎ chéngzhēn) — (chengyu)
- 弄假妇人 (弄假婦人, nòng jiǎ fùrén) — (chengyu)
Prononciation modifier
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
Coréen modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en coréen. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Sinogramme modifier
弄
Prononciation modifier
- Hangeul : 롱>농
- Romanisation révisée du coréen : rong>nong
- Romanisation McCune-Reischauer : rong>nong
- Yale : long>nong
Japonais modifier
Sinogramme modifier
弄
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation modifier
- On’yomi : ろう (rō)
- Kun’yomi : もてあそぶ (moteasobu), たわむれる (tawamureru)
Vietnamien modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en vietnamien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Sinogramme modifier
弄 (lộng)
Dérivés modifier
Références modifier
- ↑ Dictionnaire Annamite Français (J.F.M Génibrel), 1898, Saïgon, 2e édition → consulter cet ouvrage sur archive.org ou bien directement la page 856 sur Chunom.org