Visuellement confondus :

Caractère modifier

  Étymologie graphique

 
Scène d’origine
           
Oracle sur écaille Ex-voto sur bronze Chu Soie et bambou Qin lamelles de bambou Petit sceau Écriture Liushutong Forme actuelle
Type : représentation graphique
Représente quelque chose d'attaché, de fagoté : le graphisme représente un lien qui entoure () quelque chose, ici trois branches () pour former un fagot.
Dans le dessin oraculaire on peut parfois reconnaître une bouche () se superposant à un céréale (), représentant peut-être une gerbe. Il s'agit peut-être spécifiquement d'une ration liée en gerbe, destinée à l'alimentation () de bétail.
Par la suite, le tracé du caractère s'est aligné sur le tracé primitif de 𣒚 (sac lié aux deux extrémités), favorisé par le sens commun de « emballage ». Pour marquer spécifiquement l'emballage, le caractère 𣒚 a pris un deuxième contenant .
Signification de base
Fagot, botte, faisceau.
Dérivation sémantique
Fagot > Mettre en fagot > Serrer avec un lien >
Serrer avec un lien > Attacher > Paquet de cinq pièces d'étoffe.
Serrer avec un lien > Restreindre, resserrer, tenir à l'étroit >
Restreindre > Contraindre, réprimer.
Restreindre > S'astreindre.
Restreindre > Étroit, resserré.
Serrer avec un lien > (emballer) > Finir, mettre un terme à > Cesser, fin, conclusion.
Faisceau > Paquet de cinquante ou cent flèches.
Botte > Paquet de dix tranches de viande séchées.
Clef sémantique ajoutée à 束
  • () De 束 (finir, mettre terme à) et (couper) : couper, inciser ; méchant, cruel ; peu accommodant, opiniâtre, intraitable.
  • (lài) De 束 (attacher, empaqueter) et (femme) : disposer avec soin ; soigneux ; diligent, laborieux.
    • (dǔ, sǒng) De (soigneux) et (homme debout) qui remplace 女 : prendre soin de ; soigneux ; lever, élever, dresser.
      • () De (soigneux, attentif) et (eau) qui remplace 立 : laver un vêtement, laver une pièce de soie neuve.
        • (dǔ, sǒng) De (laver un vêtement) et (homme debout) qui remplace 水 : attentif, circonspect ; craindre ; se contracter, se raccourcir.
          • () De (se contracter, se raccourcir) et (eau) qui remplace 立 : endommagé par l'eau.
            • (shū) De (endommagé par l'eau) et (soie) qui remplace 水 : étoffe grossière.
    • (sù, cāo, cào) De (diligent, laborieux) et (déplacement) qui remplace 女 : rapide, prompt ; soudain ; hâter, presser ; attirer ; inviter, appeler ; être cause de.
  • (chì) De 束 (réprimer) et (frapper) : frapper ; =.
  • () De 束 (resserré, cercler) et (bois) : arbre à bois dur dont on fait des roues ; court chevron.
  • () De 束 (serrer, renfermer) et (nourriture) : contenu d'une marmite ; mélange de riz et de viande ; riz bouilli ; ragoût.
Assimilation graphique de 束
(shuò) De 束 et (ouvrir la bouche) : sucer, lécher ; humer ; absorber ; tousser (=).
Voir aussi
Grand sac. Choisir, trier, sélectionner. 𣒚 Sac, étui.
À ne pas confondre avec .

En composition

À gauche : , , , , , , , , ,

À droite : , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

  Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes modifier

  • KangXi: 0512.120
  • Morobashi: 14480
  • Dae Jaweon: 0898.040
  • Hanyu Da Zidian: 21158.030

Chinois modifier

Sinogramme modifier

 

Prononciation modifier

Japonais modifier

Sinogramme modifier

 

Prononciation modifier

  • On’yomi : そく (soku)
  • Kun’yomi : たば (taba), たばねる (tabaneru), つかねる (tsukaneru)

Coréen modifier

Sinogramme modifier

Références modifier

  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]