Caractère modifier

En composition

À droite : , , , , , , , , , , , , ,

En bas :

  Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes modifier

  • KangXi: 0548.200
  • Morobashi: 15399
  • Dae Jaweon: 0936.060
  • Hanyu Da Zidian: 21280.160

Chinois modifier

 

Adjectif modifier

Simplifié
Traditionnel

\lɤ˥˩\

  1. Heureux, content.
  2. Agréable.

Dérivés modifier

Nom commun modifier

Simplifié
Traditionnel

yuè \y̯œ˥˩\

  1. Musique.

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Prononciation manquante. (Ajouter)

Coréen modifier

Sinogramme modifier

Références modifier

  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]

Japonais modifier

 

Sinogramme modifier

forme kyūjitai, la forme shinjitai est .

Prononciation modifier

  • On’yomi : がく (gaku), らく (raku), ごう (gō)
  • Kun’yomi : たのしい (tanoshii)

Vietnamien modifier

Sinogramme modifier

(lạc nhạc; nhác)

Adjectif modifier

(nhác)

  1. Fainéant, traînard, lambin [1].

Nom commun modifier

(lạc)

  1. Grande joie, allégresse, plaisir[2].

Dérivés modifier

Nom commun modifier

(nhạc)

  1. Amusement[1].

Nom commun modifier

(lạc, nhạc)

  1. Musique[2][1].

Dérivés modifier

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

  •   figure dans le recueil de vocabulaire en vietnamien ayant pour thème : musique.

Nom commun modifier

(nhác)

  1. Indolence, oisiveté, paresse [1].

Nom commun modifier

(lạc nhác)

  1. Sonnette, grelot[2].
  2. Bruit de sonnaille (nhác uniquement) [2].

Dérivés modifier

Verbe modifier

(nhạc)

  1. Chanter, s’amuser [1].

Références modifier

  1. a b c d e f g et h 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 50 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org
  2. a b c d e f g et h 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 330 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org