Caractère modifier

  Étymologie graphique

 
Scène d’origine
         
Oracle sur écaille Ex-voto sur bronze Chu Soie et bambou Petit sceau Écriture Liushutong Forme actuelle
Type : tableau composé
Dans sa forme oraculaire, le tableau montre quelque chose plongé dans un cours d'eau. L'eau est très rapidement tracée à part et sous sa forme canonique () ; et ce qui été plongé dedans évolue en , ce que Léon Wieger analyse comme : un homme () qui marche pour sortir d'un espace (). Le graphisme d'origine n'est pas très clair, et ce qui traverse l'espace ressemble plus à une flèche () qu'à un homme (). Dans sa forme sur bronze, l'ensemble qui a donné ressemble à un bœuf à l’envers - mais si l'idée qu'un bœuf soit plongé dans l'eau paraît naturelle, on voit mal pourquoi il serait dessiné à l'envers.
Signification de base
Plongé dans l'eau.
Dérivation sémantique
Plongé dans l'eau > Jeter un objet dans l'eau.
Plongé dans l'eau > Plongé dans de profondes réflexions > Examiner à fond une question > Se livrer entièrement à.
Plongé dans l'eau > Disparaître dans l'eau, submergé >
Disparaître dans l'eau > Disparaître > Faire disparaître, supprimer > Détruit, ruiné.
Disparaître dans l'eau > Profond > Spacieux.
Disparaître dans l'eau > Perdu.
Disparaître dans l'eau > Lourd > Important, considérable.
Disparaître dans l'eau > Amas d'eau qui s'élève au-dessus des collines (inondation).
Disparaître dans l'eau > Eau bourbeuse >
Eau bourbeuse > Eau croupissante >
Eau croupissante > Empoisonner l'eau.
Eau croupissante > Marais > Lac > Nom d'une ancienne principauté, nom de famille.
Eau bourbeuse > Trouble >
Trouble > Sombre, confus.
Trouble > Sève > Liquide.
Clef sémantique ajoutée à 沈
Le caractère perd sa composante quand il est spécifié par autre chose :
  • (dān) De 沈 (se livrer entièrement à, empoisonner l’eau) et (conserve, alcool) qui remplace 水 : aimer la boisson, se plonger dans l’ivresse ; boisson que l’on a empoisonnée en y faisant tremper les plumes d’un oiseau .
    • (dān) De (se plonger dans l’ivresse) et (oreille, entendre) qui remplace 酉 : se livrer à la joie ou au plaisir ; joie, plaisir, volupté ; négliger, tarder, remettre à un autre temps ; oreille grande et pendante ; prévoyant, regard terrible.
      • (chěn, dān, tán) De (joie, plaisir, prévoyant) et (œil, vision) qui remplace 耳 : tenir les yeux baissés sur les objets qui sont à peu de distance mais porter loin ses pensées et ses aspirations ; () joie, plaisir ; mettre la tête dehors et regarder.
      • (dǎn, jìn) De (oreille pendante) et (soie) qui remplace 耳 : cordons de soie fixés au bonnet et portant les pierres de prix () qui couvraient les oreilles ; ruban ou cordon pendant ; son du tambour.
    • (zhèn) De (plume empoisonnant du vin) et (oiseau à queue longue) qui remplace 酉 : nom d’un oiseau qui ressemble au faisan ; nom d’un oiseau qui la forme du paon, se nourrit de serpents et de glands, et dont les plumes trempées dans le vin le convertissent en poison ; vin empoisonné ; poison.
  • (chén, shén) De 沈 (examiner à fond une question) et (langage) qui remplace 水 : sincère, digne de foi ; dévoué, avoir confiance.
    • (chén) De (dévoué, avoir confiance) et (sentiment) qui remplace 言 : digne de foi, sincère ; vertu sincère, dévouement sincère ; avoir confiance.
  • (dān) De 沈 (eau bourbeuse, sombre) et (marque noire) qui remplace 水 : lie, vase ; immondice ; tache, sale ; noir.
Variante graphique
Forme alternative :

  Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes modifier

  • KangXi: 0610.060
  • Morobashi: 17189
  • Dae Jaweon: 1002.150
  • Hanyu Da Zidian: 31572.070

Chinois modifier

Sinogramme modifier

Étymologie modifier

\Prononciation ?\

  1. Composé de la clé à gauche de l'eau et de yín (composé de ((personne) et (sortir) => sortir) pour la phonétique[1]. Il s'agit d'une variante de .

Verbe modifier

chén \ʈ͡ʂʰən˧˥\ (variante :  (chén))

  1. Submerger

Prononciation modifier

Coréen modifier

Sinogramme modifier

Références modifier

  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]

Dérivés modifier

Japonais modifier

Sinogramme modifier

 

Prononciation modifier

  • On’yomi : ちん (chin), じん (jin), しん (shin)
  • Kun’yomi : しずむ (shizumu), しずめる (shizumeru)

Vietnamien modifier

Sinogramme modifier

(đắm)

  1. {{subst:nom langue|en}} http://zhongwen.com/d/168/x72.htm