Caractère modifier

  Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes modifier

  • KangXi: 0732.290
  • Morobashi: 21011
  • Dae Jaweon: 1144.060
  • Hanyu Da Zidian: 21114.150

Chinois modifier

 

Nom commun modifier

qiú \t͡ɕʰi̯oʊ̯˧˥\

  1. Sphère, balle, ballon.

Dérivés modifier

Notes modifier

  1. 球 yī kē qiú : un ballon
  2. Autres classificateurs possibles :  () ou  (zhī)

Prononciation modifier

Prononciation manquante. (Ajouter)

Coréen modifier

Sinogramme modifier

Références modifier

  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]

Japonais modifier

Étymologie modifier

(Nom 1) Du chinois classique.

Sinogramme modifier

  • On’yomi : きゅう (kyū), ぐ (gu)
  • Kun’yomi : たま (tama)

Dérivés modifier

Nom commun 1 modifier

Kanji
Hiragana きゅう
Transcription kyū
Prononciation \kʲɯː\

\kʲɯː\

  1. (Géométrie) Sphère.
  2. (Dans un mot composé) Baseball.

Dérivés modifier

Baseball :

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Classificateur modifier

Kanji
Hiragana きゅう
Transcription kyū
Prononciation \kʲɯː\
Orthographe Prononciation
一球
1球
いっきゅう
\ik̚.kʲɯː\
二球
2球
にきゅう
\nʲi.kʲɯː\
三球
3球
さんきゅう
\saŋ.kʲɯː\
四球
4球
よんきゅう
\jo̞ŋ.kʲɯː\
五球
5球
ごきゅう
\ɡo̞.kʲɯː\
六球
6球
ろっきゅう
\ɾo̞k̚.kʲɯː\
七球
7球
ななきゅう
\na.na.kʲɯː\
八球
8球
はっきゅう
\hak̚.kʲɯː\
九球
9球
きゅうきゅう
\kʲɯː.kʲɯː\
十球
10球
じゅっきゅう
\dʑɯk̚.kʲɯː\

\kʲɯː\

  1. (Baseball) Lancer.

Nom commun 2 modifier

Kanji
Hiragana たま
Transcription tama
Prononciation \ta.ma\

\ta.ma\

  1. (Sport) Balle.

Variantes orthographiques modifier

Voir aussi modifier

  • sur l’encyclopédie Wikipédia (en japonais)  

Vietnamien modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Sinogramme modifier

(cầu)

Nom commun modifier

(cầu)

  1. Pierre précieuse[1].
  2. Globe, sphère, ballon, balle, volant[1].

Références modifier

  1. a et b 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 65 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org