Caractère modifier

  Étymologie graphique

 
Scène d’origine
Type : tableau composé
Filet pour attraper () des oiseaux () et retenu par un fil (), filet de lancer.
Alternativement, attraper () des oiseaux () au lacet, par un fil ().
Signification de base
Prendre au filet ou au lacet.
Dérivation sémantique
Filet > Tamis, tamiser > Tissu de soie mince et clair.
Filet > Rangement en ordre (comme sur les mailles d'un filet) > Mettre en ordre.
Voir aussi
Comparer avec 𦋜, prendre un oiseau au filet.

En composition

À droite : , , , , , , , , ,

En bas : ,

  • Composés de dans le ShuoWen : ,

  Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes modifier

  • KangXi: 0950.120
  • Morobashi: 28397
  • Dae Jaweon: 1392.040
  • Hanyu Da Zidian: 42928.050

Chinois modifier

Sinogramme modifier

Simplifié
Traditionnel

luó \lu̯ɔ˧˥\ (traditionnel)

 

Nom commun modifier

Simplifié
Traditionnel

luó \lu̯ɔ˧˥\ (traditionnel)

  1. Tamis.
  2. Gaze.

Verbe modifier

Simplifié
Traditionnel

luó \lu̯ɔ˧˥\ (traditionnel)

  1. Réunir, rassembler.
  2. Étendre, étaler.

Prononciation modifier

Prononciation manquante. (Ajouter)

Coréen modifier

Sinogramme modifier

Références modifier

  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]

Japonais modifier

Sinogramme modifier

 

Prononciation modifier

  • On’yomi : ら (ra)
  • Kun’yomi : あみ (ami), つらねる (tsuraneru), うすもの (usumono)

Vietnamien modifier

Sinogramme modifier

(la, )

Conjonction modifier

()

  1. C’est-à-dire[1].

Verbe modifier

()

  1. Être, à savoir[2][1].
  2. À savoir[1].
  3. Ôter, enlever ses habits[3].

Voir aussi (thị[4]) pour le sens être.

Dérivés modifier

Références modifier

  1. a b c et d Dictionnaire Annamite Français (J.F.M Génibrel), 1898, Saïgon, 2e édition → consulter cet ouvrage sur archive.org ou bien directement la page 373 sur Chunom.org
  2. 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 330 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org
  3. a et b Dictionnaire Annamite Français (J.F.M Génibrel), 1898, Saïgon, 2e édition → consulter cet ouvrage sur archive.org ou bien directement la page 374 sur Chunom.org
  4. 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 374 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org
  5. Dictionnaire Annamite Français (J.F.M Génibrel), 1898, Saïgon, 2e édition → consulter cet ouvrage sur archive.org ou bien directement la page 861 sur Chunom.org