Caractère modifier

  Étymologie graphique

 
Scène d’origine
           
Oracle sur écaille Ex-voto sur bronze Chu Soie et bambou Qin lamelles de bambou Petit sceau Écriture Liushutong Forme actuelle
Type : symbolisation d’un concept
 
Tracé du caractère
La réunion ( déformé en ) des grains cuits ( sous forme abrégée).
Car, dit la glose, c'est en réunissant les diverses (six) espèces de graines que l'on prépare la nourriture des hommes.
La composition évoque peut-être un plat cuisiné, dont la recette correspond à l'assemblage () de divers ingrédients ().
Mais peut-être aussi parce que le repas est un acte social collectif : nourriture () prise ensemble ().
Signification de base
nourriture, manger, nourrir.
Dérivation sémantique
Manger > Nourriture > Nourrir.
Manger > (ce qui permet de manger) Salaire, traitement, revenu.
Manger > (avaler) >
(avaler) > Boire > absorber l'encre.
(avaler) > Se laisser tromper, être crédule > (faire avaler) usurper.
(avaler) > Consommer, employer > Détruire.
(avaler la Lune) > Éclipse.
Voir aussi
Repas du soir. Porter à manger.
L'élément de caractère peut être plus ou moins abrégé, ce qui donne des variantes graphiques : 𩚁, 𩙿...
Le caractère (donner à manger à un homme, nourrir) forme ses complexes de manière atypique, le caractère prenant la forme 𠂉 au-dessus du caractère composé, ce qui en fait un caractère "englobant".
Dans le composé (grenier, coffre à blé, magasin), le caractère est contracté et perd sa partie inférieure, pour faire place à l'élément .
En position à gauche la clef peut se simplifier en .

Ce caractère est également une clé de sinogrammes. Pour les informations liées à son usage de clé, voir la page dédiée à la clé.

En composition

À gauche : , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , 𩛄, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , 餿, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

À droite : , , , , , ,

En bas : , , , , , , , , , , , , ,

  Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes modifier

  • KangXi: 1415.290
  • Morohashi: 44014
  • Dae Jaweon: 1939.100
  • Hanyu Da Zidian: 74440.010
 
Tracé du sinogramme

Chinois modifier

Verbe modifier

shí \ʂʐ̩˧˥\ (9 traits, radical 184)

  1. Manger.

Nom commun modifier

shí \ʂʐ̩˧˥\ (9 traits, radical 184)

  1. Aliment, nourriture, Plat
  2. Éclipse

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Coréen modifier

Sinogramme modifier

Japonais modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Sinogramme modifier

Nom commun 1 modifier

Kanji
Hiragana しょく
Transcription shoku
Prononciation \ɕo.kɯ\

\ɕo.kɯ\

  1. Repas, nourriture.

Dérivés modifier

Nom commun 2 modifier

Kanji
Hiragana しょく
Transcription shoku
Prononciation \ɕo.kɯ\

\ɕo.kɯ\

  1. (Astronomie) Éclipse. Note d’usage : On dit presque toujours 日食 ou 月食 plutôt que ce mot général.

Hyponymes modifier

Voir aussi modifier

  • 食品 sur l’encyclopédie Wikipédia (en japonais)  
  • 食 (天文) sur l’encyclopédie Wikipédia (en japonais)  

Références modifier

Vietnamien modifier

Sinogramme modifier

(thực)

Nom commun modifier

(thực)

  1. Les aliments en général[1].
  2. Mets, provisions, nourriture[1].

Dérivés modifier

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Verbe modifier

(thực)

  1. Manger, boire, se nourrir, se sustenter[1].
  1. a b c d e f g et h 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 301 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org
  2. 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 389 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org
  3. Dictionnaire Annamite Français (J.F.M Génibrel), 1898, Saïgon, 2e édition → consulter cet ouvrage sur archive.org ou bien directement la page 7 sur Chunom.org
  4. Dictionnaire Annamite Français (J.F.M Génibrel), 1898, Saïgon, 2e édition → consulter cet ouvrage sur archive.org ou bien directement la page 68 sur Chunom.org