Voir aussi : era, Era, ERA, éra, èra, erä, eră, êrà, -erà

Basque modifier

Étymologie modifier

Au sens de « à la manière de », « parler à la manière de », « langue, dialecte », voir era (« mode, manière »).
Pour le sens de « évènement, action en cours », comparer avec le préfixe factitif ou causatif ra-.
Le suffixe est peut-être latin mais il figure très tôt dans le nom de la langue euskara[1].

Suffixe 1 modifier

-era \e.ra\

  1. Suffixe nominal qui signifie « langue, dialecte » ou plus généralement « à la manière de ».

Variantes modifier

Composés modifier

Suffixe 2 modifier

-era \e.ra\

  1. Suffixe qui signifie « évènement, action en cours ».

Variantes modifier

Composés modifier

Suffixe 3 modifier

-era \e.ra\

  1. Dans la déclinaison, marque l’allatif singulier défini.

Composés modifier

Références modifier

  1. Txomin Peillen, Parlons euskara: La langue des Basques, 1995, 270 pages, p.30

Espagnol modifier

Étymologie modifier

(Date à préciser) Du latin -aria.

Suffixe modifier

-era \Prononciation ?\ féminin (pour des noms masculins, le suffixe correspondant est : -ero)

  1. Suffixe formant des noms d’agents, de métiers ou d’autres substantifs.

Gallo modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe modifier

-era \Prononciation ?\ (graphie ELG)

  1. Suffixe verbal de la troisième personne du singulier du futur.

Variantes modifier

Références modifier