Voir aussi : bild

Allemand modifier

Étymologie modifier

(VIIIe siècle). Du moyen haut-allemand bilde (« modèle, exemple »), du moyen bas allemand bilde, bē̌lde, du vieux haut allemand bilidi, du vieux saxon biliði, du vieux frison bild, du vieux norrois bīlæti, probablement issu des langues germaniques *bil-[1]. Apparenté au néerlandais beeld (« forme »), au danois billede (« image »).

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif das Bild die Bilder
Accusatif das Bild die Bilder
Génitif des Bilds
ou Bildes
der Bilder
Datif dem Bild
ou Bilde
den Bildern

Bild \bɪlt\ neutre

  1. Image.
    • Ein Bild sagt mehr als tausend Worte.
      Une image vaut mille mots.
  2. (Art) Peinture, tableau, dessin.
    • Dieses Bild ist von Paul Klee.
      Cette peinture est de Paul Klee.
    • Und (der Tschekist) ist es auch, der angesichts der Bücher und Bilder wirkt, als sei es ihm peinlich, einfach so bei Künstlern hereinzuplatzen. — (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012)
      C’est plutôt lui qui, voyant les livres et les tableaux, a l’air intimidé de faire irruption chez les artistes.
  3. Photographie, photo.
  4. Expression verbale métaphorique ou symbolique.
    • Dieser oft beschworene Rausch der Liebe ist mehr als ein poetisches Bild – er ist naturwissenschaftlicher Fakt. Durch die Veränderung des Hormonspiegels empfinden frisch Verliebte ein ähnliches High wie Drogenabhängige. Sie sind auf ihr Gegenüber fixiert, blenden negative Eigenschaften aus und können Entzugserscheinungen haben. — (Daniela Gassmann, « Warum die Partnersuche keinen Alkohol verträgt », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 21 avril 2023 [texte intégral])
      Cette ivresse de l’amour souvent évoquée est plus qu'une image poétique - c'est un fait scientifique. En raison de la modification du taux d'hormones, les jeunes amoureux ressentent une défonce similaire à celle des toxicomanes. Ils sont fixés sur l’autre, ignorent les caractéristiques négatives et peuvent ressentir des symptômes de sevrage.
  5. Spectacle, représentation.

Diminutifs modifier

Dérivés modifier

Proverbes et phrases toutes faites modifier

Prononciation modifier

  • (Allemagne) : écouter « Bild [bɪlt] »
  • Berlin : écouter « Bild [bɪlt] »
  • (Allemagne) : écouter « Bild [bɪlt] »
  • Berlin : écouter « Bild [bɪlt] »
  • Allemagne : écouter « Bild [bɪlt] »
  • Allemagne (Berlin) : écouter « Bild [bɪlt] »

Références modifier

  1. — (Friedrich Kluge, Elmar Seebold : Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 24., édition revue et augmentée. Éditeur Walter de Gruyter, Berlin/New York 2001, ISBN 978-3-11-017473-1, DNB 965096742, mot-clé: „bild“, page 122).

Sources modifier

Bibliographie modifier

  • Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 415.
  • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 56.