Flaute
Allemand modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | die Flaute | die Flauten |
Accusatif | die Flaute | die Flauten |
Génitif | der Flaute | der Flauten |
Datif | der Flaute | den Flauten |
Flaute \ˈflaʊ̯tə\ féminin
- Calme plat, absence de vent.
- Auf Grund der Flaute, konnte das Segelschiff nicht auslaufen.
- En raison du calme plat, le voilier n’a pas pu avancer.
- Auf Grund der Flaute, konnte das Segelschiff nicht auslaufen.
- (Par analogie) (Économie) Récession, marasme économique.
- Stürme sorgen für Flaute in der Holzwirtschaft. (titre dans Badische Zeitung du 9 mars 2009)
- Les tempêtes entraînent une récession dans l’industrie du bois.
- Note : il y a jeu de mots par contraste entre Sturm (tempête) et Flaute (calme plat ou récession)
- Les tempêtes entraînent une récession dans l’industrie du bois.
- Stürme sorgen für Flaute in der Holzwirtschaft. (titre dans Badische Zeitung du 9 mars 2009)
Dérivés modifier
Prononciation modifier
- (Autriche) : écouter « Flaute [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « Flaute [ˈflaʊ̯tə] »