Allemand modifier

Étymologie modifier

(IXe siècle). Du vieux haut allemand frīatag, frījatag, du moyen haut-allemand vrītac et du moyen bas allemand vrīdach. À rapprocher du moyen néerlandais vrīdach, du néerlandais vrijdag, du vieil anglais frīgedæg et de l’anglais Friday. [1]
De Freya (déesse de l’amour de la mythologie germanique) ou selon d’autres sources Frigg (déesse germanique du mariage, de la maternité) et Tag « jour ». Le nom est construit sur le même modèle que le vendredi dans les langues romanes (dies veneris jour de Vénus) lors de l’introduction de la semaine de 7 jours en Germanie.

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif der Freitag
\ˈfraɪ̯taːk\
die Freitage
\ˈfraɪ̯taːɡə\
Accusatif den Freitag
\ˈfraɪ̯taːk\
die Freitage
\ˈfraɪ̯taːɡə\
Génitif des Freitags
\ˈfraɪ̯taːks\
ou Freitages
der Freitage
\ˈfraɪ̯taːɡə\
Datif dem Freitag
\ˈfraɪ̯taːk\
ou Freitage
den Freitagen
\ˈfraɪ̯taːɡən\

Freitag \ˈfraɪ̯.taːk\ masculin

  1. (Chronologie) Vendredi : cinquième jour de la semaine selon la norme ISO 8601.
    • Morgen haben wir Freitag.
      Demain nous sommes vendredi.
    • Am Freitag gehen wir in die Eisbahn.
      Vendredi prochain nous irons à la patinoire.
    • heute ist Freitag, der 27. Dezember.
      Nous sommes aujourd'hui le vendredi 27 décembre.
    • Ich habe für Freitag im Oper reserviert.
      J'ai réservé à l'opéra pour vendredi.

Dérivés modifier

Hyperonymes modifier

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Jours de la semaine en allemand
lundi mardi mercredi jeudi vendredi samedi dimanche
Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag
Sonnabend
Sonntag

Prononciation modifier

Références modifier

  1. — (Wolfgang Pfeifer, Etymologische Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997)

Sources modifier

Bibliographie modifier

  • Larousse - Dctionnaire allemand/français – français/allemand , édition 1958, page 486.
  • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, édition 1997, ISBN 0-245-50308-0, page 109.