Pfeffer
Allemand modifier
Étymologie modifier
- (VIIIe siècle). Du moyen haut-allemand pheffer, du moyen bas allemand pēper, du vieux haut allemand pheffur, pheffar. Apparenté au moyen néerlandais pēper, au néerlandais peper, au vieil anglais pipor, piper et à l'anglais pepper, tous issus du latin piper et du grec ancien πέπερι, péperi[1].
Nom commun modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | der Pfeffer | die Pfeffer |
Accusatif | den Pfeffer | die Pfeffer |
Génitif | des Pfeffers | der Pfeffer |
Datif | dem Pfeffer | den Pfeffern |
Pfeffer \ˈpfɛfɐ\ ; en Allemagne du nord : \ˈfɛfɐ\ masculin
- (Cuisine) Poivre.
Die Tomatensoße kräftig mit Pfeffer, Salz und Oregano würzen.
- Assaisonner généreusement la sauce tomate avec du poivre, du sel et de l’origan.
Dérivés modifier
- Betelpfeffer (bétel)
- Cayennepfeffer (piment de Cayenne)
- Chilipfeffer (poudre de chili), (chili)
- grüner Pfeffer (poivre vert)
- Hasenpfeffer (civet de lièvre)
- Jamaika-Pfeffer, Jamaikapfeffer
- Kubeben-Pfeffer (cubèbe)
- Mohrenpfeffer (poivre de Guinée), (kili)
- Mönchspfeffer (arbre au poivre), (gattilier)
- Pfefferbeißer (saucisse au poivre)
- Pfefferbüchse (poivrière)
- Pfefferfäßchen (poivrière)
- Pfefferfresser (toucanet koulik)
- Pfeffergeruch (odeur poivrée)
- Pfeffergeschmack (goût poivré)
- Pfeffergewächs (Pipéracées)
- Pfeffergurke (concombre des Antilles)
- pfefferig, pfeffrig
- Pfefferkorn (grain de poivre)
- Pfefferkraut (grande passerage), (passerage à feuilles larges)
- Pfefferkuchen (pain d'épices)
- Pfefferküchler (fabricant de pains d'épices)
- Pfefferminze (menthe poivrée)
- Pfeffermühle (moulin à poivre)
- pfeffern (poivrer)
- Pfeffernuss (Pfeffernuss)
- Pfefferplätzchen (Pfefferplätzchen)
- Pfeffersack (riche commerçant)
- Pfeffersauce, Pfeffersoße (sauce au poivre)
- Pfefferspray (spray au poivre)
- Pfeffersteak (steak au poivre)
- Pfefferstrauch (poivrier noir)
- Pfefferstreuer (poivrier)
- pfeffrig (poivré)
- Rosa Pfeffer (faux-poivrier), (baie rose)
- roter Pfeffer (poivre rouge)
- Schwanzpfeffer (cubèbe)
- schwarzer Pfeffer (poivre noir)
- Stiel-Pfeffer (cubèbe)
- weißer Pfeffer (poivre blanc)
Proverbes et phrases toutes faites modifier
- da liegt der Hase im Pfeffer
- geh hin, wo der Pfeffer wächst! (va-t'en à tous les diables !)
- gepfefferte Preis (prix salé)
- in den Pfeffer geraten
- Pfeffer im Hintern haben
Hyperonymes modifier
Prononciation modifier
- (Région à préciser) : écouter « Pfeffer [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « Pfeffer [Prononciation ?] »
Références modifier
- ↑ — (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)
Sources modifier
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Pfeffer → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : Pfeffer. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie modifier
- Larousse - Dctionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 626.
- Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 223.