Wiktionnaire:Questions sur les mots/octobre 2012


Page mensuelle des questions posées en octobre 2012. Page précédente : septembre 2012Page suivante : novembre 2012Modifier ce cadre




Ce serait aussi un nom. 216.19.183.88 1 octobre 2012 à 07:00 (UTC)[répondre]

Esquissé   mais aucune idée de ce qu’est une discale sur les ailes d’un insecte. --GaAs 1 octobre 2012 à 10:34 (UTC)[répondre]

Cerco la traduzione dell'espressione francese "contact sec", che fa parte della terminologia elettrotecnica/elettronica pratica, e si riferisce ad un tipo di contatto in uscita da un relè. Intuitivamente sono portato a pensare che equivalga all'espressione italiana "contatto pulito", ma non ne sono sicuro. In francese il termine "sec" significa "asciutto"...

c'est par opposition aux contacts mouillés (au mercure) qu'on parle de contact sec. En général un contact sec est scellé dans une petite ampoule remplie d'un gaz inerte, habituellement de l'azote. Il est toujours commandé par un champ magnétique. En anglais un tel contact s'appelle reed contact, mais l'expression contact à anche n'est pas utilisée en français. --Pjacquot (discussion) 2 octobre 2012 à 05:41 (UTC)[répondre]
(Par extension) Tout interrupteur électromécanique "normal" utilisé comme commande logique, comme un relai, ou même un interrupteur statique (= à semi-conducteur). --GaAs 2 octobre 2012 à 09:03 (UTC)[répondre]
Non sono un elettronico. Ma ho appena dato un'occhiata sul siti web confrontando tra le descrizioni in francese e in italiano e effettivamente penso che si potrebbe tradurre per « contatto pulito ».
Si : uscite relè contatto pulito [1]. --GaAs 2 octobre 2012 à 15:13 (UTC)[répondre]
Enfin c’est bizarre, pulito signifie « propre », alors qu’en anglais on dit dry contact et en espagnol contacto seco… --GaAs 2 octobre 2012 à 15:26 (UTC)[répondre]
Per conferma, si veda questo documento : Componenti elettronici per automatismi (si une personne qui s'y connait peut vérifier)

Coca cola modifier

J.aimerais savoir s'il vous plaît si on dit.. "Un coca cola,ou une coca cola... " merci..

Pour ma part, je dis « un coco cola ». Pamputt [Discuter] 1 octobre 2012 à 18:19 (UTC)[répondre]
Pour ma part, je l’entends toujours au masculin, mais allez comprendre pourquoi…
--GaAs 2 octobre 2012 à 08:57 (UTC)[répondre]
Personnellement je préfère dire « un cola » sans préjuger de la marque exacte. (j'ai beaucoup apprécié certaines marques hors des deux plus connues) --Pjacquot (discussion) 2 octobre 2012 à 09:03 (UTC)[répondre]
De mon temps, le terme le plus courant était un coke. --GaAs 2 octobre 2012 à 10:10 (UTC)[répondre]
Pour la boisson, je dis généralement « un cola » (sans doute par contamination de l’allemand en plus de la question des marques). Cdlt, VIGNERON * discut. 7 octobre 2012 à 13:49 (UTC)[répondre]

C'est aussi un adjectif. 216.19.183.88 1 octobre 2012 à 20:57 (UTC)[répondre]

fond et forme modifier

Que veut dire l'expression d'accord sur le fond pas d'accord sur la forme ?

→ voir fond et forme. Cela signifie que l’on est d’accord avec les arguments qui ont été avancés mais pas sur la manière dont ils ont été présentés. Pamputt [Discuter] 2 octobre 2012 à 07:11 (UTC)[répondre]

Signification d'un nom modifier

J'aimerais connaître la signification ou l'origine de: Rivière aux rats, En Mauricie au Québec, Canada Merci

Il s’agit de rats musqués. J’imagine qu’il y en a beaucoup à cet endroit. --GaAs 2 octobre 2012 à 13:22 (UTC)[répondre]

bonjour

utilisé comme adjectif "pléthore" s'accorde t'il ? ex "ils ne sont pas pléthore" dans le sens nombreux merci

Et bien, ce n’est *pas* un adjectif : donc aucune raison de l’accorder avec autre chose que lui-même. --GaAs 2 octobre 2012 à 08:34 (UTC)[répondre]
J’ajoute que l’usage correct utilise le verbe avoir : « il n’y a pas pléthore (de) », etc. --GaAs 2 octobre 2012 à 09:12 (UTC)[répondre]

qu est ce qu un intellectuelle ? modifier

sans doute une intellectuelle qui a changé de sexe   --Pjacquot (discussion) 2 octobre 2012 à 10:30 (UTC)[répondre]
→ voir intellectuel et intellectuelle. --GaAs 2 octobre 2012 à 12:12 (UTC)[répondre]

sembler quelque chose, ou sembler être quelque chose ? modifier

Bonjour, Convient-il de dire : "sembler quelque chose", ou "sembler être quelque chose" ?

Tout dëpend du contexte, il faut voir la phrase, mais à priori les deux sont correctes. Xic667 7 octobre 2012 à 07:46 (UTC)[répondre]

À base de jus lactofermenté. Merci.

Se réfère à la fermentation lactique semble-t-il. --GaAs 2 octobre 2012 à 15:45 (UTC)[répondre]
Oui, mais c'est sur une étiquette de jus de différents légumes sans aucune goutte de lait, enfin à priori. Ce sont donc les légumes qui sont lactofermentés.
Tout à fait, la fermentation lactique (article qu’on n’a pas) est une fermentation anaérobie qui existe dans bien d’autres choses que le lait. --GaAs 2 octobre 2012 à 16:34 (UTC)[répondre]
Ok, merci bien.

comment appel-t-on celui qui ne sent pas l'odeur avec son nez?

L'anosmique souffre d'anosmie. --KtoTv (discussion) 2 octobre 2012 à 15:27 (UTC)[répondre]
Merci KtoTv, je ne connaissais pas le mot. Je l’ajoute à odorat. --GaAs 2 octobre 2012 à 21:18 (UTC)[répondre]

"ce n'est pas une fin en soi" modifier

Bonjour à tous,

Je cherche un mot qui signifie : "ce n'est pas une fin en soi"? et qui commence par un p- Merci.

Partiel. JackPotte ($) 2 octobre 2012 à 19:42 (UTC)[répondre]

Classe grammaticale modifier

m'indiquer la classe grammatiquale et le nombre de sens des mots suivants : farine bleu rapide

→ voir farine, bleu et rapide. Ensuite, reviens nous faire relire ton devoir. --GaAs 2 octobre 2012 à 21:07 (UTC)[répondre]

Il semblerait que cette locution n'est de sens qu'au pluriel : hedge funds --Blind50 (discussion) 2 octobre 2012 à 20:57 (UTC)[répondre]

Il ne me semble pas, qu’est-ce qui te fait croire cela ? --GaAs 2 octobre 2012 à 21:02 (UTC) NB : il semblerait que cette locution n’ait, du verbe avoir au subjonctif.[répondre]

Non, ça s'utilise aussi au singulier, que ce soit en français ou en anglais, il n'y a aucun doute là-dessus. Et il vaut mieux éviter de mettre la même remarque à trois endroit différents... Lmaltier (discussion) 2 octobre 2012 à 21:21 (UTC)[répondre]

cette expression existe-t'elle déjà ? Peut-on l'employer ? Merci d'avance. modifier

"prêter à méditation", En parlant d'un sujet, exemple : le calme de cette montagne doit "prêter à méditation".

On ne peut pas parler d'expression. Cela peut se dire, mais on dit plutôt prête à la méditation et plus encore se prête à la méditation. Lmaltier (discussion) 3 octobre 2012 à 05:47 (UTC)[répondre]
Voir prêter sens 4. --GaAs 3 octobre 2012 à 08:18 (UTC)[répondre]
Personnellement, s'agissant du calme de la montagne et de méditation, je préférerais porte à, invite à ou incite à. Pierre (discussion) 4 octobre 2012 à 19:31 (UTC)[répondre]

composante minérale modifier

qu'est qu'une composante minérale ?

Voir composante (nom commun, sens 1) et minéral (adjectif, sens 1). --GaAs 3 octobre 2012 à 16:32 (UTC)[répondre]

cabousté nolu

Capitalisme commercial modifier

Qu'est-ce que le capitalisme commercial ?

En attendant qu’on ait un article, vous pouvez consulter l’article sur WP. Pamputt [Discuter] 3 octobre 2012 à 19:17 (UTC)[répondre]

Fiche candidat modifier

Fiche candidat Que veux dire njf sur une fiche candidat merci

cela signifie nom de jeune fille. --Lyokoï88 (discussion) 3 octobre 2012 à 22:49 (UTC)[répondre]

recherche d'explication modifier

je recherche le sens de cibinoire

Êtes-vous sûr de l’orthographe ? Je peux vous proposer ciboire. --GaAs 3 octobre 2012 à 22:08 (UTC)[répondre]

Ce mot m'est affiché par l'ordi au jeu de scrable

Il y a bien DEUST, Diplôme d'études universitaires scientifiques et techniques, mais en principe les sigles ne prennent pas la marque du pluriel en français. Notre article deust semble suggérer une lexicalisation (néanmoins on ne trouve aucun usage du pluriel sur le web).
Pour la petite histoire, deust est une forme du verbe « devoir » en ancien/moyen français, devenu dût (subjonctif passé) je pense (exemple). --GaAs 4 octobre 2012 à 07:45 (UTC)[répondre]
Subjonctif imparfait pour être précis. Pierre (discussion) 4 octobre 2012 à 19:32 (UTC)[répondre]
Mes excuses, mais c’est bien ce que j’ai mis sur l’article, c’était juste un raccourci. --GaAs 4 octobre 2012 à 19:43 (UTC)[répondre]

comment retrouver ces mot en écriture latine modifier

M'BRA SEVERIN

Euh, vous l'écrivez en lettre latine, alors j'imagine que vous avez la réponse ! ^^ --Lyokoï88 (discussion) 4 octobre 2012 à 21:20 (UTC)[répondre]
Sinon il faut aller en Côte d’Ivoire. --GaAs 5 octobre 2012 à 15:39 (UTC)[répondre]

définition du mot obséquieux modifier

Je cherche la definition du mot obsequieux et un exemple d'utilisation dans une phrase merci d'avance

→ voir obséquieux (avec un accent aigu), où il y a justement plusieurs exemples. --GaAs 4 octobre 2012 à 09:33 (UTC)[répondre]

francais modifier

a Quel classe de mot appartien le mot

Le mot mot est un mot, Momo. --GaAs 4 octobre 2012 à 19:33 (UTC)[répondre]

recherche de ce que représentait au 11°siècle le mot " engagère " modifier

Le mot engagère est utilisé ici dans cette phrase: l' empereur Lothaire signant l' engagère de sa terre de Florzeas (Florzé de nos jours) à l' abbaye de Stavelot. Merci si vous pouviez m' éclairer sur le type de contrat apparement qui liait les deux parties. Jan Monville de Florzé-Sprimont. apparement, en lisant dans un ancien livre :" Histoire de l' aliénation,engagère et vente " l' engagère est la première mise à prix dans une vente aux enchères à l' époque.

Je trouve une engagiere (prononcer engagir) ici : (s:Page:Godefroy_-_Lexique_(2).djvu/259) qui signifie "engagement d'un immeuble qui retourne à son propriétaire après que ce dernier s'est libéré de la somme pour laquelle il a engagé le dit immeuble". Maintenant on dirait une hypothèque je crois. --Lyokoï88 (discussion) 4 octobre 2012 à 21:14 (UTC)[répondre]
On trouve aussi « Engageüre/Engageure » (prononcitation différente ceci dit) dans le Godefroy et dans le Dictionnaire du Moyen Français avec respectivement les définitions plus larges suivantes : « Engagement ‖ chose engagée » et « Fait de mettre en gage ». Cdlt, VIGNERON * discut. 6 octobre 2012 à 10:07 (UTC)[répondre]

anglais - français modifier

quel est le mot anglais qui s' ecrit pareil quand français et qui a le meme sens?

Pareil qu’en français ? → voir faux-ami. --GaAs 4 octobre 2012 à 19:36 (UTC)[répondre]
S'il a le même sens s'est un mot transparent plutôt, non ? --Lyokoï88 (discussion) 4 octobre 2012 à 21:18 (UTC)[répondre]
Oui, pardon. --GaAs 5 octobre 2012 à 15:24 (UTC)[répondre]

mode du verbe modifier

bonjour je souyaiterais savoir le mode des verbe suivant : divertiras, voyez, je voudrais, de connaitre

Le premier est à l'indicatif, le deuxième à l'indicatif ou à l'impératif, le troisième au conditionnel et le dernier à l'infinitif. Pierre (discussion) 4 octobre 2012 à 19:34 (UTC)[répondre]
Et le dernier est (orthographe rectifiée de 1990), ce qui n’est pas pour me déplaire. --GaAs 4 octobre 2012 à 19:40 (UTC) Je sais que c’est peu probablement volontaire, contrairement à mon orthographe personnelle,→ voir connaitre.[répondre]

l allemand modifier

comment dit on en allemand maigre

mager est une possibilité, l'article indique quelques synonymes. --Pjacquot (discussion) 5 octobre 2012 à 05:46 (UTC)[répondre]

questce que letimologie d'etaux

Voir l’article étau, je viens d’y ajouter l’étymologie. --GaAs 5 octobre 2012 à 15:23 (UTC)[répondre]

adjectifs modifier

tous les adjectives qui finissent a eau avec pluriel qui finissent a x

Tous les adjectifs français qui finissent en -eau au masculin singulier prennent un x au masculin pluriel, oui. Les noms aussi, d’ailleurs. Le Wiktionnaire connait 21 tels adjectifs, dont étourneau auquel je n’aurais pas pensé. --GaAs 5 octobre 2012 à 15:36 (UTC)[répondre]

Signification du mot "royé" modifier

Pouvez vous m'expliquer le sens de la phrase "Mr untel,royé honoraire de Notre Dame du St Cordon"

D'avance je vous remercie.

C’est une confrérie de Valenciennes, apparemment le nom vient de rayé (source). --GaAs 5 octobre 2012 à 15:10 (UTC)[répondre]

l'adjectif du mot jour modifier

quel est l'adjectif du mot jour?

journalier. Sinon, il y a aussi quotidien, diurne, et peut-être d'autres (vous êtes allé voir sur jour ?). Xic667 5 octobre 2012 à 17:28 (UTC)[répondre]

non-entrée en matière modifier

C'est un helvétisme. Quel est son équivalent en français international? 216.19.183.88 5 octobre 2012 à 18:26 (UTC)[répondre]

J'ignorais qu'il y avait un "français international"... Plus sérieusement, ce terme a l'air bien spécifique à la législation helvète (refus d'asile à la suite d'une procédure déterminée), avec une définition très précise, je ne suis pas sûr qu'on trouve un équivalent lexicalisé, on est peut-être obligé de passer par une locution périphrastique du type de celle que j'ai écrite (si je n'ai pas mal compris). Quel est le sens exact qui t'intéresse ? Xic667 6 octobre 2012 à 10:14 (UTC)[répondre]

Cancer du foie modifier

Adénome au niveau du foie?

→ voir adénome, et voir votre médecin. --GaAs 7 octobre 2012 à 20:08 (UTC)[répondre]

Pourquoi le verbe supprimer prend 2p modifier

Pourquoi le verbe supprimer prend 2p ? Quel est son origine ?

Comme indiqué sur les pages correspondantes : supprimer vient du latin supprimere, lui-même composé du préfixe sub- (devenant sup- par euphonie) et du radical premere (aux multiples sens : Presser, comprimer, serrer, fouler, écraser, pressurer, peser sur, charger, surcharger). Cdlt, VIGNERON * discut. 6 octobre 2012 à 09:58 (UTC)[répondre]
(devenant sup- par euphonie) : je dirais plutôt par assimilation phonétique. Pierre (discussion) 6 octobre 2012 à 19:01 (UTC)[répondre]
Merci pour la précision, je cherchais un terme plus précis qu’euphonie mais sans succès. Cdlt, VIGNERON * discut. 7 octobre 2012 à 13:29 (UTC)[répondre]

Le scoutisme modifier

C'est quoi le scoutisme?

Voir à l'article scoutisme. Pierre (discussion) 6 octobre 2012 à 19:02 (UTC)[répondre]

Faire plein de calcul mental ou faire plein de calculs mentaux? modifier

Ma question est comment doit-on formuler entre faire plein de calcul mental et faire plein de calculs mentaux?

"plein de calculs mentaux", si ce que voulez dire est bien "un grand nombre d'opérations", c'est du pluriel (c'est "faire un calcul mental" plein de fois). Xic667 7 octobre 2012 à 00:06 (UTC)[répondre]
J'ajouterais que, s'il est question de formuler correctement, plein de est à éviter ; il faut lui préférer beaucoup de. Dans ce cas, je préfère faire beaucoup de calcul mental. Pierre (discussion) 7 octobre 2012 à 18:47 (UTC)[répondre]
→ voir mental. --GaAs 7 octobre 2012 à 20:05 (UTC)[répondre]

Est‐ce que le pronom Clélie masculin, féminin ou ces deux ? --Æ&Œ (discussion) 7 octobre 2012 à 00:12 (UTC)[répondre]

It’s strictly a female first name. By the way you made confusion between pronom (pronoun) and prénom (first name).   V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 7 octobre 2012 à 00:56 (UTC)[répondre]
O.K. Est‐ce que existe une forme masculine du prénom ? --Æ&Œ (discussion) 7 octobre 2012 à 02:21 (UTC)[répondre]
Hmmmm it’s a really rare first name so I don’t really know, maybe Clébert. I know the english form is Clely and still rare too. But there some others variants in french Clélia, Clélya, Cléia, Cléa, Cléane. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 7 octobre 2012 à 12:45 (UTC)[répondre]

comment s'appelle un artisan transformant le cuir en article

Cela dépend du type d'article mais on trouve : bourrelier, cordonnier, maroquinier et sellier. --Lyokoï88 (discussion) 7 octobre 2012 à 10:21 (UTC)[répondre]
Et il y en a de nombreux autres (bottier, gantier, fourreur, voir taxidermiste). Dans un cadre général, on parlera simplement d’artisan du cuir
En amont de la transformation, on trouve le mégissier, le tanneur, le corroyeur, le chupier et le parcheminier. Ces termes sont parfois plus ou moins abusivement utilisés pour les métiers de transformation du cuir. Cdlt, VIGNERON * discut. 7 octobre 2012 à 13:41 (UTC)[répondre]

prononciation ancien picard modifier

Bonjour,

J'aimerais savoir si la le nom de lieu HARDENTHUN moderne pouvait s'écrire HARDINCTHUN en ancien picard sachant que la syllabe den peut se prononcer din en patois picard

Merci pour vos réponses

Je ne sais pas, mais il y a Audincthun qui ressemble. --GaAs 8 octobre 2012 à 04:55 (UTC)[répondre]

le grillon du foyer modifier

bonjour, j,ai besoin de connaitre l'expression "le grillon du foyer" merci

Vous avez surtout besoin de lire le livre : voir Le Grillon du foyer dans la bibliothèque Wikisource  . --GaAs 8 octobre 2012 à 04:58 (UTC)[répondre]

recherche lien de parenté modifier

non de sont pere,

Le "nom" de son père est un patronyme. --Lyokoï88 (discussion) 7 octobre 2012 à 18:24 (UTC)[répondre]
Mais non, le « non » de son père, c’est quand ce dernier lui a refusé la main de sa fille.  --GaAs 8 octobre 2012 à 05:20 (UTC)[répondre]

Bonjour, J'ai trouvé sur un dépliant ce mot dans un contexte similaire à cette phrase; Le château et sa FUE. J'ai pensé que cela pouvait être les bois en perspective, mais je demande si quelqu'un connaît ce mot de me donner des précisions. Je vous remercie pour votre aide. Marie

À vous lire, ce serait bien une simple coquille pour vue, non ?
Sinon, il y a un Château de la Travette ou de la Füe à Préchac (MH), peut-être une piste ? --GaAs 8 octobre 2012 à 05:05 (UTC)[répondre]

Savoir ce qu'est une chemise en finousselle modifier

Je suis entrain de lire un livre , et je ne connais pas ce mot" finousselle"

Bonjour, êtes-vous sûr de l’orthographe car il est rare que Google ne connaisse pas un mot et c’est le cas ici. Pamputt [Discuter] 8 octobre 2012 à 06:57 (UTC)[répondre]
J’ai trouvé filoselle qui ressemble un peu et peut faire une chemise. --GaAs 8 octobre 2012 à 07:30 (UTC)[répondre]

commment s'appelle la propriéte des idées

Bien que je ne pense pas qu'on puisse être propriétaire d'une idée, peut-être que vous cherchez la propriété intellectuelle. --Lyokoï88 (discussion) 8 octobre 2012 à 22:06 (UTC)[répondre]

les préfixes modifier

quel est le prefixe para ?

para-. Xic667 8 octobre 2012 à 21:37 (UTC)[répondre]

explication d'une phrase modifier

bonjour, je souhaite connaitre l'expression de la phrase suivante: "ce n'est peut être pas tant" cette phrase est mentionné dans un texte parlant de thérapie génétique je dois expliquer cette expression demandé dans mon devoir et rien ne me viens pour traiter cette expression. pouvez vous m'aider?

Bonsoir, nous ne sommes pas ici pour faire vos devoir... Nonobstant ce fait, il vaudrait mieux que vous postiez la phrase entière si l'on veut comprendre le contexte et vous apporter une aide. --Lyokoï88 (discussion) 8 octobre 2012 à 22:11 (UTC)[répondre]
Nonobstant ?  --GaAs 8 octobre 2012 à 22:29 (UTC)[répondre]
Bein quoi ? C'est sorti tout seul ! :] --Lyokoï88 (discussion) 9 octobre 2012 à 17:15 (UTC)[répondre]

le mot cette modifier

Y a t-il une ou deux syllabes dans le mot "cette" ?

Il n'y en a qu'une seule : cette. --Lyokoï88 (discussion) 8 octobre 2012 à 21:34 (UTC)[répondre]
Enfin, dans le sud on dit facilement [ˈsɛ.təː]... Xic667 8 octobre 2012 à 21:46 (UTC)[répondre]
Il me semble que la discussion a eu lieu il y a peu. Rappelons que la réponse dépend de ce que l'on entend par nombre de syllabes. S'il s'agit de graphie, cette compte deux syllabes : cet- et -te. S'il s'agit de prononciation, cela dépend de la région, comme il est dit ci-dessus. S'il s'agit de poésie, cela dépend de la position du mot dans le vers et de l'initiale du mot qui suit le démonstratif (élision du e final devant une voyelle ou une h muette ou en fin de vers. Pierre (discussion) 9 octobre 2012 à 18:19 (UTC)[répondre]
De toute façon, la réponse est sept. --GaAs 10 octobre 2012 à 10:05 (UTC)[répondre]
Non mais, sérieusement, le mot a à priori une syllabe (une syllabe n'est pas un pied...). Xic667 10 octobre 2012 à 10:10 (UTC)[répondre]

recherche d'un adjectif approprié modifier

Bonjour. Quel serait l'adjectif le plus approprié pour définir "un lieu dont on peut difficilement sortir par sois même" (voir impossible). Exemple: une prison, une cellule psychatrique,un puit... Merci

inextricable ? --Lyokoï88 (discussion) 9 octobre 2012 à 17:17 (UTC)[répondre]
Bof. Étymologiquement, peut-être, mais actuellement ce mot est utilisé pour qualifier des situations inextricables, pas des lieux inextricables (ou alors le sens tend vers incompréhensible). --GaAs 9 octobre 2012 à 17:59 (UTC)[répondre]
indémerdable fouchetremidouille, il nous manque, quasi-synonyme du précédent, ne convient guère mieux, en plus d’être parfois considéré comme vulgaire. --GaAs 9 octobre 2012 à 18:09 (UTC)[répondre]
impénétrable ou labyrinthique sont possibles aussi. --Lyokoï88 (discussion) 9 octobre 2012 à 20:36 (UTC)[répondre]
Un antonyme d’inexpugnable donc… sans mettre ma main au feu, je ne pense pas qu’un tel vocable existe. #%^^&&***#$%@%@ (discussion) 10 octobre 2012 à 03:42 (UTC)[répondre]

Il y a fermé, tout simplement, comme dans centre fermé, mais ça convient mal aux puits. Ou inéchappable ? Lmaltier (discussion) 11 octobre 2012 à 18:06 (UTC)[répondre]

comment trouve t on ce qui est en face du cote jardin en caractéristiques de la choral

→ voir côté jardin (avec les accents). --GaAs 9 octobre 2012 à 17:37 (UTC)[répondre]
À propos (c’était peut-être la question), existe-t-il un moyen mnémotechnique pour les nuls, comme BAtTeRIe --> babord & tribord ? --GaAs 9 octobre 2012 à 17:54 (UTC)[répondre]
Pour le metteur en scène et pour le public, qui tournent le dos à la salle et regardent le fond de la scène, le procédé est JC (comme Jean-Claude) donc Cour à droite et Jardin à gauche. Pour les acteurs, qui font face à la salle, le procédé est côté cour côté cœur donc Cour à gauche. Pierre (discussion) 9 octobre 2012 à 18:25 (UTC)[répondre]
Merci. --GaAs 16 octobre 2012 à 20:34 (UTC)[répondre]

recherche modifier

recherche medicament"femara" un taitement hormonal de cancer du sein apres ablation, chimio et radiotherapie, donc derniere etape , il s agit d une pilule orange,qui est censee eradiquer le cancer en dernier lieu

Il s’agit du letrozole un inhibiteur de l'aromatase non stéroïdien utilisé à cet effet. Femara semble être un nom de marque.

c'est quoi le produit bupro

Une réponse (limite inintelligible, mais bon). --GaAs 10 octobre 2012 à 16:55 (UTC)[répondre]
Ça semble bien être ça, un mélange de butane et de propane, je pense que ça vaut un article. --GaAs 10 octobre 2012 à 16:57 (UTC)[répondre]

recherche d'un mot commençant par la lettre P modifier

Je recherche un mot commençant par P et qui signifie "parler de quelqu'un en lui faisant des louanges". Merci Réponse: Panégyrique

Oui si c’est un nom. Mais la définition semble demander un verbe. Voir alors prôner. Unsui Discuter 10 octobre 2012 à 14:35 (UTC)[répondre]

Il y a aussi panégyriquer (verbe rare...). Lmaltier (discussion) 10 octobre 2012 à 18:24 (UTC)[répondre]

scenario de texte en pointillé explication modifier

Merci de bien vouloir nous donnez une explication de :

Reconstituez le sénario d'une histoire en pointillé!!!

C'est difficile de répondre sans connaître le contexte. Peut-être une histoire dont certains mots ont été remplacés par des pointillés et qu'il faut retrouver ? Lmaltier (discussion) 10 octobre 2012 à 18:15 (UTC)[répondre]
Peut-être vous faut-il expliquer le scénario point par point ? --Lyokoï88 (discussion) 10 octobre 2012 à 18:49 (UTC)[répondre]
Une histoire en pointillés je préfère le pluriel, pour moi c’est une histoire composée de morceaux d’histoire, séparés par des absences d’histoire, comme une ligne pointillée. Exemple : Jacques et moi avons vécu une histoire d’amour en pointillés. --GaAs 10 octobre 2012 à 21:56 (UTC)[répondre]

explication grammaticale modifier

J´aimerais avoir une explication grammaticale pour la phrase suivante : Nous organisons une fête samedi soir mais nous manquons de chaises. (POURQUOI "DE CHAISES" et pas "DES CHAISES")

des est une contraction de de les, donc avec l'article défini. On pourrait éventuellement dire des chaises si on parlait de chaises bien définies, par exemple qui ont été cassées (mais même comme ça, on ne le dirait pas en pratique). Dans la phrase, on dit simplement qu'on n'a pas assez de chaises, on ne se réfère pas à des chaises définies. Lmaltier (discussion) 10 octobre 2012 à 18:13 (UTC)[répondre]
En effet, il s'agit de savoir si ce dont on manque est défini ou indéfini ; Nous manquons d'informations mais Nous manquons des informations nécessaires. Dans le second cas, le mot informations est défini par l'adjectif nécessaires. Pierre (discussion) 10 octobre 2012 à 19:45 (UTC)[répondre]

definition d une bande dessinée modifier

qu est ce qu une bande dessinée

Voir bande dessinée. Lmaltier (discussion) 10 octobre 2012 à 18:21 (UTC)[répondre]

Femme celibataire jamais mariée modifier

Comment on appelle la femme celibataire âgée de plus de 40 ans

vieille fille je pense, même si ce n’est pas forcément 40 ans pile. --GaAs 10 octobre 2012 à 21:49 (UTC)[répondre]

étymologie et sens d'un nom de famille modifier

Bonjour Wiktionaire !

J'aurais aimé savoir comment chercher (et trouver) l'origine et l'étymologie d'un nom de famille (le mien). Je pourrais également poser la question directement, mais...

Bonjour, quel est le nom de famille sur lequel vous souhaitez avoir des renseignements ? Pamputt [Discuter] 11 octobre 2012 à 11:58 (UTC)[répondre]
—> Il s'agit de « Mazéries ». Je peux préciser qu'il n'a plus d'accent suite à une erreur administrative lors de l'acte de naissance de mon père. D'après le passé, il s'emblerait qu'il y ait plus de chance de trouver quelque chose en italien ou en espagnol.
  • Dans le Nivernais, les mazéries sont des foyers rectangulaires formés de plaques de fonte; ils ont de 16 à 18 pouces de côté sur autant de profondeur : on approche du contrevent la gueuse que l'on veut fondre (…) — (Jean-Henri Hassenfratz, La sidérotechnie ou l'art de traiter les minérais de fer pour en obtenir de la fonte, du fer ou de l'acier, 1812) [2]
S’il y a un rapport avec votre nom, j’ignore dans quel sens. --GaAs 11 octobre 2012 à 13:31 (UTC)[répondre]
Ah, le même auteur suggère que le mot mazérie viendrait du latin macero (qui a donné macérer). --GaAs 11 octobre 2012 à 13:36 (UTC)[répondre]
—> Merci. J'aimerais ajouter que le « -ries » de mon nom se prononce « riesse », ce qui, je crois, n'est pas le cas des « mazéries » du Nivernais. Cela mène-t-il quelque part ?

En intervertissant deux lettres, il y a un nom Mazières, dérivant d'un mot qui désigne des ruines. Il est aussi possible que ça vienne de mas comme beaucoup de noms en Maz... Mais ce ne sont que des suppositions gratuites. Sinon, pour répondre à la question, il existe des dictionnaires étymologiques des noms de famille. Et il y a aussi le Wiktionnaire, mais il faut avoir beaucoup de chance pour trouver le sien. Quand vous aurez trouvé, n'hésitez pas à créer la page Mazéries. Lmaltier (discussion) 11 octobre 2012 à 17:59 (UTC)[répondre]

Ça m'a l'air bien. J'ai créé la page correspondante (c'est ma première fois), et j'ai trouvé une source confirmant ce que vous disiez. Merci bien !

svp déplacer ce mot anglophone. 216.19.183.88 11 octobre 2012 à 07:01 (UTC)[répondre]

Cité par Littré et le TLFi (voir section "références"), je ne vois pas de raison de faire ça pour le français. Par contre, ça semble bien s’écrire de la 2e façon en anglais. --GaAs 11 octobre 2012 à 07:39 (UTC)[répondre]
PS : il y a a même un journal qui porte ce nom (en anglais) : [3]. --GaAs 11 octobre 2012 à 07:43 (UTC)[répondre]

Que veux dire l'abbrevation JD en anglai ?merci

D’après le Wiktionnaire anglais, cela peut vouloir dire plusieurs choses. Pamputt [Discuter] 11 octobre 2012 à 11:58 (UTC)[répondre]
Acronym-finder a 58 définitions "validées" pour JD (plus 34 dans le "grenier", dont Joyeux Drilles : est-ce de l’anglais ou du français ?). La 2 et la 4 du Wiktionnaire en anglais me paraissent les plus évidentes, mais sans contexte impossible de répondre. --GaAs 11 octobre 2012 à 13:02 (UTC)[répondre]

demande de traduction en hawaien modifier

Bonjour, je souhaite connaître, svp la traduction du mot : "sérénité" en Hawaïen.

merci d'a

maluhia signifie quiétude, paix, sérénité en hawaïen. Unsui Discuter 12 octobre 2012 à 10:26 (UTC)[répondre]
C’est d’ailleurs aussi un prénom. --GaAs 12 octobre 2012 à 12:52 (UTC)[répondre]

véritable nom modifier

qu'elle est la vraie appelation de la coudiere.

? → voir coudière. --GaAs 12 octobre 2012 à 12:58 (UTC)[répondre]

qu'elle est le nom de ste melanie .

Pour cela je vous conseille le site Nominis de l’Église catholique de France, qui est bien fait. --GaAs 12 octobre 2012 à 12:37 (UTC)[répondre]
PS : j’ai supposé que vous ne parliez pas de Sainte-Mélanie, ville du Québec. --GaAs 12 octobre 2012 à 12:38 (UTC)[répondre]
Ah, en fait si, puisque votre IP habite à 9 km de là, en passant par le chemin de Saint Jean et le chemin de la Côte du Domaine.  --GaAs 12 octobre 2012 à 14:36 (UTC)[répondre]
  Gentilés ajoutés à Sainte-Mélanie. --GaAs 16 octobre 2012 à 20:41 (UTC)[répondre]

Recherche d'un mot modifier

Ce qui revient après une longue absence

Un oublié, un revenu voire un revenant si c'est très très longtemps après... ^^ --Lyokoï88 (discussion) 21 octobre 2012 à 11:23 (UTC)[répondre]

assiettes modifier

comment s'appelle la partie creuse d'une assiette par opposition à la bordure communément appelé trotoir

Ombilic, voir ombilic et Assiette (vaisselle) sur l’encyclopédie Wikipédia  . - Jamain (discussion) 12 octobre 2012 à 17:02 (UTC)[répondre]

D’où est l’évidence de ce mot à le portugais ? --Æ&Œ (discussion) 12 octobre 2012 à 20:29 (UTC)[répondre]

Je transfère la question sur Wiktionnaire:Pages proposées à la suppression/octobre 2012. Lmaltier (discussion) 12 octobre 2012 à 20:38 (UTC)[répondre]

bisoprolol- capsule modifier

Sous quelle forme se presente ce medicament?

Differentes forces de ce produit?

Pour la première question, c’est écrit dans votre titre, non ? Pour le reste, voir un pharmacien. --GaAs 13 octobre 2012 à 07:40 (UTC)[répondre]

manoir et centre d'hébergement et de soins de longue durée modifier

quelle est la difference entre un centre d'hébergement et de soin de longue durée et un manoir

Il n'y a aucun rapport dans la définition, sinon qu'un centre d'hébergement et de soin de longue durée peut très bien être installé dans un manoir. Lmaltier (discussion) 13 octobre 2012 à 06:29 (UTC)[répondre]

es-ce- que ca dit en fracais? modifier

tu te sens tenvoler

On écrit : tu te sens t’envoler. Oui, c'est du français. Lmaltier (discussion) 13 octobre 2012 à 09:35 (UTC)[répondre]

Instaurer modifier

Je veux conaitre tous les mots de la même famille que instaurer

Je n’en ai trouvé que 3, voir la section "apparentés étymologiques" de instaurer. --GaAs 13 octobre 2012 à 10:39 (UTC)[répondre]

Expression inconnue ??? modifier

Pourriez-vous me dire ce que signifie l'expression:"faire pousser des crevettes dans un champs de betteraves". Merci d'avance.

(essayer de / tenter de / vouloir) faire pousser des crevettes dans un champs de betteraves = (essayer de / tenter de / vouloir) faire quelque chose d’impossible.
En passant, pour les amateurs d’expressions imagées, genre se faire la rate au court-bouillon, je conseille la lecture de ceci : [4] (il y a bien une demi-douzaine de mots que je ne connais pas là-dedans). --GaAs 13 octobre 2012 à 10:57 (UTC)[répondre]

demande d'éclaircissement modifier

bonsoir,on appelle celui ou celle qui a perdu son époux(se) veuf ou veuve,un enfant qui a perdu ses parents orphelin,mais comment appelle-t-on l'homme ou la femme qui a perdu son enfant?merci

Je crois qu’il n’y a pas de mot. JackPotte ($) 13 octobre 2012 à 18:39 (UTC)[répondre]
Si ! Il y a le mot orphelin, qui peut désigner quelqu'un qui a perdu un ami ou un parent. Voir, dans La Dame de Monsoreau, d'Alexandre Dumas, le chapitre intitulé Le Vieillard orphelin. Ce sens manque d'ailleurs dans notre article orphelin. Pierre (discussion) 15 octobre 2012 à 16:56 (UTC)[répondre]

annexe de bateau modifier

S V P autre nom pour une embarcation desservant un plus gros bateau ...merci

quel est le langage soutenu du mot vilain

rustre, vil, malin, roublard ? --Lyokoï88 (discussion) 21 octobre 2012 à 11:25 (UTC)[répondre]

Est‐ce que le pluriel s’utilise en le français ? --Æ&Œ (discussion) 13 octobre 2012 à 21:48 (UTC)[répondre]

On peut dire que non, même si j'ai trouvé quelques emplois (vraiment très peu). Le pluriel français est imbroglios. Lmaltier (discussion) 14 octobre 2012 à 21:17 (UTC)[répondre]
Non. Même s’il existe des stupidités comme papyri, qui font honte à la langue française. --GaAs 16 octobre 2012 à 20:48 (UTC)[répondre]

Il me semble qu'il y a aussi le sens de brasser à nouveau. 216.19.183.88 14 octobre 2012 à 00:30 (UTC)[répondre]

Oui, je rajoute. Lmaltier (discussion) 14 octobre 2012 à 14:21 (UTC)[répondre]

récurrent ??? modifier

Bonjour, j'aimerais savoir si le terme "récurrent" peut s"appliquer sur des situations futures ?

Bonjour. À priori pas de raison.Xic667 14 octobre 2012 à 08:03 (UTC)[répondre]

Oui, même si ce n'est pas très fréquent. Par exemple : Il y aura des personnages récurrents, mais qui ne sont pas forcément des personnages principaux. : http://www.fugues.com/main.cfm?l=fr&p=100_article&Article_ID=22089&rubrique_ID=1 Lmaltier (discussion) 14 octobre 2012 à 21:14 (UTC)[répondre]

En fait dans récurrent je ne vois pas qu’il y ait de notion de passé ou de futur. --GaAs 15 octobre 2012 à 12:54 (UTC)[répondre]

mots latin modifier

Je fais un excercice de latin.

RETROUVER LES MOTS ISSUS DE LOQUOR

1. QUI EST POUR LA PAROLE

    LOQU- - -

2. TRES BAVARD

    LOQU- - -

3. EXPRESSION FIGEE ( EX. bon marché)

    LOC- - - - - 

4. PERSONNE AVEC LAQUELLE ON COMMUNIQUE

    - - - - - LOC- - - - -
Le Wiktionnaire ne fait pas les devoirs à la place des gamins flemmards. Mais bien sûr, moi je connais les réponses (j’ai cherché sur le Wiktionnaire). --GaAs 16 octobre 2012 à 20:51 (UTC)[répondre]

mon prénon modifier

Lise est mon prénom

Félicitations pour votre beau prénom Lise. Xic667 14 octobre 2012 à 09:28 (UTC)[répondre]

ki denved modifier

traduction de ki denved

En breton, ki-deñved signifie « chien de berger » (littéralement « chien des moutons »). Cdlt, VIGNERON * discut. 15 octobre 2012 à 14:52 (UTC)[répondre]

Lettres. modifier

Comment appelle-t-on une personne qui est connue pour ses lettres ?

Vous voulez dire ses courriers ? Xic667 14 octobre 2012 à 11:35 (UTC)[répondre]
je pense que épistolier est ce qui correspond le mieux à ce que vous cherchez. Xic667 14 octobre 2012 à 11:44 (UTC)[répondre]
« Connue pour ses lettres », ça me fais plutôt penser au sens « culture » de lettres. Donc je dirais un lettré, un érudit. --GaAs 15 octobre 2012 à 12:02 (UTC)[répondre]
Un érudit peut très bien en théorie ne rien avoir écrit de sa vie... Il est à priori connu pour son savoir, pas pour ses lettres (quel qu'en soit le sens). Concernant un lettré, cela semble moins évident, mais l'idée est la même : un lettré est normalement connu pour être quelqu'un de savant, pas pour ses lettres. Si on prend "lettres" au sens figuré littérature (je ne pense pas que c'est ce qu'a voulu dire notre demandeur), le mot est tout simplement écrivain... Xic667 15 octobre 2012 à 16:15 (UTC)[répondre]

Origine du prénom Node modifier

Je cherche le titre d'un roman nordique dont un des personnages est prénommé "Naud" ou "Nod"

Il faudrait savoir : si vous l’avez lu dans le roman, ça s’écrit comment ? --GaAs 16 octobre 2012 à 20:54 (UTC)[répondre]

anglicisme modifier

15 anglicisme issue du langage informatique

Oui ? Xic667 14 octobre 2012 à 15:12 (UTC)[répondre]

Vous devriez en trouver dans Catégorie:Lexique en français de l’informatique. Lmaltier (discussion) 14 octobre 2012 à 21:11 (UTC)[répondre]

C'est aussi un adjectif. 216.19.183.88 14 octobre 2012 à 16:58 (UTC)[répondre]

 --GaAs 16 octobre 2012 à 21:08 (UTC)[répondre]

en chimie gizmodo et semble t-il aussi à propos de certains juifs. 216.19.183.88 14 octobre 2012 à 17:03 (UTC)[répondre]

Pour la chimie, je pense que gizmodo a fait une erreur d'orthographe : déioniser. Pour les juifs, il faudrait trouver une occurrence. --Lyokoï88 (discussion) 14 octobre 2012 à 21:14 (UTC)[répondre]

Les deux sens sont des mots complètement différents, et à prononciation différente, mais ils existent tous les deux, oui (désioniser est aussi une variante de déioniser). Lmaltier (discussion) 14 octobre 2012 à 21:23 (UTC)[répondre]

Mince, j'allais faire une satyre sur la "valeur" orthographique de désioniser (que mon dictionnaire Mozilla ne reconnait pas au passage), mais après une recherche sur google, mes arguments en ont pris un coup. Ainsi donc, je serais seulement pour une note : "Orthographe conseillé ==> déioniser". (Pour les juifs, je n'ai aucune objection.) --Lyokoï88 (discussion) 14 octobre 2012 à 22:37 (UTC)[répondre]
Attention : un satyre est une créature mythologique à pieds de bouc et cornes sur la tête, et par extension un obsédé sexuel ; une satire est un genre littéraire destiné à se moquer. --Pjacquot (discussion) 15 octobre 2012 à 12:19 (UTC)[répondre]
Youps ! Honte sur moi ! XD --Lyokoï88 (discussion) 15 octobre 2012 à 20:12 (UTC)[répondre]
Pour l’eau dont on retire les ions, c’est désioniser \de.zjɔ.ni.ze\, sans le « s » c’est en anglais. --GaAs 15 octobre 2012 à 10:44 (UTC)[répondre]
Tiens, un mot anglais avec un accent aigu. Il est vrai qu'il est parfois de bon ton là-bas d'ajouter des accents, pour montrer qu'on connait le français   --Pjacquot (discussion) 15 octobre 2012 à 12:28 (UTC)[répondre]
deionised water, moqueur. --GaAs 15 octobre 2012 à 12:34 (UTC)[répondre]
Ce n'est pas une simple question d'orthographe : selon qu'on met un s ou pas, on prononce différemment. Ce sont des mots différents, qui sont simplement des variantes l'un de l'autre. Et nous n'avons pas à conseiller une des deux variantes, seulement à informer. Lmaltier (discussion) 15 octobre 2012 à 20:20 (UTC)[répondre]
Enfin, Goog ne donne qu’un peu plus de deux fois plus de eau désionisée que de eau déionisée, ce qui est un ratio plus faible que je n’aurais pensé. --GaAs 15 octobre 2012 à 11:58 (UTC)[répondre]
Serait-ce pour tenter d'éviter la confusion entre l'élimination des ions et celle du sionisme ? --Pjacquot (discussion) 15 octobre 2012 à 12:28 (UTC)[répondre]
Vu que ces mots s’utilisent dans des contextes totalement différents, je doute fortement. --GaAs 15 octobre 2012 à 12:34 (UTC)[répondre]
Dans mes cours de fac et mes manuels, les deux formes apparaissent sans problème (c'est plus une question de traduction et d'auteur je dirais). --Lyokoï88 (discussion) 15 octobre 2012 à 20:16 (UTC)[répondre]
Chose amusante, toutes les formes du verbe vont dans Catégorie:Homographes non homophones en français. --GaAs 15 octobre 2012 à 14:53 (UTC)[répondre]

das drovia modifier

Bonjour, sauriez-vous ce que signifie "das drovia", merci par avance.

Un traducteur automatique me souffle que c’est du lituanien, das « méthode » et drovia « timide » (ou « timidité » ?). --GaAs 15 octobre 2012 à 12:15 (UTC)[répondre]
L’ennui, c’est que personne ne semble connaitre ces mots en lituanien à part le traducteur de google… En particulier pas le Lietuvių kalbos žodyno. Un spécialiste dans la salle ? --GaAs 15 octobre 2012 à 15:28 (UTC)[répondre]
Phonétiquement, ça ressemble à quelque chose comme nas darovié (je ne sais pas l'écrire) qui signifie À la vôtre en polonais. Pierre (discussion) 15 octobre 2012 à 17:00 (UTC)[répondre]
En polonais, ça s’écrit na zdrowie Pamputt [Discuter] 15 octobre 2012 à 20:25 (UTC)[répondre]
Sur le web certains disent que c’est du russe, ce pourrait donc être да здоровья da zdorovia, mais de toute évidence c’est du mauvais russe. --GaAs 16 octobre 2012 à 10:14 (UTC)[répondre]

Bonjour,

De quel sonneur s’agit-il dans l’expression boire comme un sonneur ? J’ai toujours cru qu’il s’agissait du sens 2 (le sonneur breton, surtout qu’en breton, on trouve l’expression être saoul comme un sonneur), mais en regardant rapidement sur Internet, j’ai un doute.

Cdlt, VIGNERON * discut. 15 octobre 2012 à 14:43 (UTC)[répondre]

plantes vertes modifier

quel est le véritable nom de cette plante verte communément appelée "écrevisse"

Communément ? Le moins qu’on puisse dire est que ce n’est pas commun du tout. Tout ce que j’ai trouvé est un lien avec le balisier dans un bouquin de 1807. --GaAs 16 octobre 2012 à 09:29 (UTC)[répondre]

Cycle de l’eau modifier

AUTRE NOM POUR CYCLE LEAU

Cycle hydrologique. --GaAs 16 octobre 2012 à 13:26 (UTC)[répondre]

Expression modifier

Je voulais savoir que voulait dire l'expression voler au dessus d'un nid de coucou

Pas une expression à ma connaissance, juste le titre d’un film. L’explication du titre du film est donnée sur Vol au-dessus d'un nid de coucou#Genèse sur l’encyclopédie Wikipédia  .
Voir aussi cuckoo. --GaAs 16 octobre 2012 à 10:20 (UTC)[répondre]

origine modifier

Pourriez vous me donner l'origine du nom Noori (langue, pays)et son éthymologie?.merci

Pour le nom du groupe de rock pakistanais, ça vient de l’urdu نوری « lumière ». --GaAs 16 octobre 2012 à 09:35 (UTC)[répondre]

Synonyme modifier

le synonyme de quelques choses qui se font en même temps

simultané, synchrone ? Xic667 16 octobre 2012 à 15:19 (UTC)[répondre]

Pouvez vous me dire des mots de la même famille que: Cheval-Agrumes et Fiançailles.

→ voir cheval, agrume et fiancer sections "apparentés" et "dérivés". --GaAs 17 octobre 2012 à 05:25 (UTC)[répondre]
J’en ai ajouté un peu sur agrume, mais il y en a peut-être d’autres (pas le verbe redésagrumiser àmha ). --GaAs 17 octobre 2012 à 15:02 (UTC)[répondre]
Ben j’ai trouvé un usage de presse-agrumiser, si ça dit à qqun de créer l’article. --GaAs 17 octobre 2012 à 15:08 (UTC)[répondre]

quelle est lorigine du mot aqua

Latin : → voir aqua. --GaAs 16 octobre 2012 à 21:16 (UTC)[répondre]

ce mot semble une erreur (à effacer). 216.19.183.88 16 octobre 2012 à 20:20 (UTC)[répondre]

Effectivement. Merci de l'avoir détecté et signalé. Lmaltier (discussion) 16 octobre 2012 à 20:36 (UTC)[répondre]

Lequel est préférable? 216.19.183.88 16 octobre 2012 à 20:45 (UTC)[répondre]

contagionner est moins rare, et me semble personnellement plus clair, mais aucun des deux n'est courant. Lmaltier (discussion) 16 octobre 2012 à 20:50 (UTC)[répondre]
Ils sont même tous deux extrêmement rares, et donc à éviter si vous voulez être compris que plutôt pédant. Je suggère à la place « infecter par contagion », qui a le double mérite d’être à la fois compris par le commun des mortels et avalisé par l’Académie. --GaAs 16 octobre 2012 à 21:23 (UTC)[répondre]
Ou contaminer. --GaAs 17 octobre 2012 à 05:16 (UTC)[répondre]

géographie modifier

définition paralléle

→ voir parallèle (nom, sens 4) (nom 2, sens 2)
Il y a un problème sur notre article, ce sens est pour moi comme dans un des exemples donnés masculin, alors que l’article indique féminin. --GaAs 17 octobre 2012 à 04:50 (UTC)[répondre]
J’ai plus ou moins réparé, mais un coup d’œil au TLFi m’a suffit pour ajouter le bandeau d’ébauche à l’article. --GaAs 17 octobre 2012 à 05:11 (UTC)[répondre]

que signifie ce mot " lamda " exemple:ce n'est pas un citoyen lamda , il s'agit d'une personnalité .......etc

Lambda signifie « ordinaire ». — TAKASUGI Shinji (d) 17 octobre 2012 à 07:54 (UTC)[répondre]

Porte ouverte modifier

comment dit on journée porte ouverte

J’imagine que la question est incomplète. Pamputt [Discuter] 17 octobre 2012 à 14:11 (UTC)[répondre]
J’aurais juste dit qu’il faut mettre les portes au pluriel : journée portes ouvertes. --GaAs 17 octobre 2012 à 14:42 (UTC)[répondre]

lunion.presse.fr "d'un « cocktail déjeunatoire », donc d'un buffet." Ah ces bureaucraties si créative linguistiquement! 216.19.183.88 17 octobre 2012 à 17:48 (UTC)[répondre]

Cocktail dînatoire est courant, donc déjeunatoire est logique. --GaAs 17 octobre 2012 à 21:28 (UTC)[répondre]

Ce serait aussi un adjectif et un nom. 216.19.183.88 17 octobre 2012 à 21:45 (UTC)[répondre]

LE "APRES" By-Pass modifier

Voilà, je vais bientôt me faire opérer : BY-PASS et je souhaite connaître le suivi de cette opération en détail : - le réveil, les perfusions (combien de temps durent-elles ?), le suivi alimentaire, enfin des petites astuces. Pouvez-vous m'en dire un peu plus. Merci.

Bonjour savez-vous que nous sommes un dictionnaire ? Pour obtenir les réponses à vos questions, consultez plutôt un médecin. Pamputt [Discuter] 18 octobre 2012 à 04:22 (UTC)[répondre]
  • Les verbes : " méfaire / se méfier " sont ils de la même étymologie?
  • Mots de même famille pour chacun d'eux?
Étymologie totalement différente en remontant jusqu’au latin classique (en remontant au proto-indo-européen je ne sais pas). Tous deux formés avec le préfixe mé-, mais faire vient de facere « faire » et se fier de fidere « avoir confiance ». --GaAs 18 octobre 2012 à 07:46 (UTC)[répondre]

feu diminutif modifier

Quel est‐ce qu’est le diminutif de « feu » ? --Æ&Œ (discussion) 18 octobre 2012 à 11:39 (UTC)[répondre]

Excuse-moi, je n’ai pas compris la question, pourrais-tu préciser ? --GaAs 18 octobre 2012 à 12:18 (UTC)[répondre]
Quel est le diminutif du mot feu ?
What is the diminutive of the word feu (fire)? --Æ&Œ (discussion) 18 octobre 2012 à 12:31 (UTC)[répondre]
Ah, en ajoutant par exemple un suffixe, comme garçon et garçonnet. Je n’en vois pas. --GaAs 18 octobre 2012 à 13:40 (UTC) PS : « quel est » était la bonne façon.[répondre]
Par contre, flamme -> flammèche. --GaAs 18 octobre 2012 à 13:43 (UTC)[répondre]

definition modifier

mainlevée a l'opposition a mariage

demande de renseignement modifier

c'est quoi la papier atomiser !!

Hein ? → voir atomiser --GaAs 18 octobre 2012 à 15:30 (UTC)[répondre]

SIGNIFICATION D'UN MOT modifier

Pouvez-vous me dire en quoi consistait le métier de "resarcisseuse" dans le tissage. Merci par avance

Je crois que je peux citer le Grand Larousse encyclopédique en 10 volumes, 1960-1964 sans trop risquer d’être accusé de plagiat : « n. f. Ouvrière qui resarcit ». 
Pour resarcir, une définition de 1854 qui irait bien sur notre article : « Raccommoder une étoffe en refaisant le tissu avec l'aiguille. » [5] (donne reçarcir comme variante)
--GaAs 18 octobre 2012 à 15:40 (UTC)[répondre]
Non reçarcir n'est pas donné comme variante, mais comme prononciation. Lmaltier (discussion) 18 octobre 2012 à 16:54 (UTC)[répondre]
Ah OK. --GaAs 19 octobre 2012 à 15:05 (UTC)[répondre]

Le suffixe, les « dérivations » & le mot « αἰδοΐα » sont mythologiques ! Est‐ce que il y a évidences pour les mots ? Ne pense pas ! --Æ&Œ (discussion) 18 octobre 2012 à 20:24 (UTC)[répondre]

« Mythologiques »   un sens qui nous manque sur mythological de toute évidence (en français je propose plutôt fantasmagorique).
Sur le fond, voir WT:PàS. --GaAs 19 octobre 2012 à 16:18 (UTC)[répondre]

Nous avons plusieurs mots ici qui utilisent ce préfixe, mais c'est vrai que je n'arrive pas à trouver de citations qui les utilisent. Le dictionnaire qui définit ces quatre mots est le Rivarol (page 17) : http://books.google.fr/books?id=8o8SAAAAIAAJ&printsec=frontcover&dq=rivarol+dictionnaire&source=bl&ots=f9sG4c-JSi&sig=QUgh1-8nut2jVoX--NiquptbEOc&hl=fr&sa=X&ei=XoaBUJOYK-y10QW7yYG4BQ&ved=0CDEQ6AEwAA Lmaltier (discussion) 19 octobre 2012 à 16:58 (UTC)[répondre]

mot bois modifier

bonjour , j'aimerais demander aux experts du francais quel est le pefixe qui est avant le nom" bois " pour dire que bquelqu'un a replante des arbres apres un incendie la phrase exacte est "apres l'incendie , on a replante des arbres dans les bois de cette montagne : on a ........... cette montagne . " MERCI D'AVANCE EN ESPERANT UNE REPONSE

Bonjour, je pense que reboiser convient ici. Pamputt [Discuter] 19 octobre 2012 à 03:58 (UTC)[répondre]

Sibyllin modifier

DEFINITION DU MOT SYBILLIN

>>> sibyllin. --Lyokoï88 (discussion) 19 octobre 2012 à 14:27 (UTC)[répondre]

comment dis ton "boite" en soutenue?

On dit : « Comment dit-on "boite" en langage soutenu ». --GaAs 19 octobre 2012 à 16:09 (UTC)[répondre]
Un contenant, ou bien on peut préciser son utilité (pot, sarcophage, emballage, citrouille...). Tout dépend du contexte et de comment vous désirez l'imager. --Lyokoï88 (discussion) 19 octobre 2012 à 17:02 (UTC)[répondre]
En langage soutenu, tout dépend de comment... se dit tout dépend de la façon dont....  Pierre (discussion) 20 octobre 2012 à 09:46 (UTC)[répondre]
Tout dépend du sens donné à boîte. Ce peut être aussi un lieu de travail. --Pjacquot (discussion) 24 octobre 2012 à 12:19 (UTC)[répondre]

comment appelle t'on un mot qu'on écrit en phonétique ex cadeau = K7, kdo modifier

comment appelle t'on un mot écrit en phonétique ex cadeau = kdo

au départ, tous les mots sont écrits en phonétique, les lettres sont des conventions qui renvoient aux sons.
kdo ou k7 sont des nouvelles conventions où le lecteur est sensé comprendre le rébus où le son CA est représenté par la lettre K.
On peut parler de langage SMS pour ce genre de choses (même si certains termes ont été créés antérieurement à l'utilisation des SMS). Au mieux, sinon, il s'agit de rébus. — Dakdada 22 octobre 2012 à 14:19 (UTC)[répondre]

remercier modifier

Doit-on dire "je te remercie de " ou "je te remercie pour" ?

je te remercie de bien vouloir me rendre le livre
je te remercie pour le livre que tu m'a rendu.
Comme ci-dessus : Je te remercie de + verbe (et compléments) ; je te remercie pour + quelque chose. — Dakdada 22 octobre 2012 à 14:16 (UTC)[répondre]

la mélodie modifier

quand les notes se suivent sa veut dire quelles sont(quoi?) parce que j'ai effacer sa sur mon cahier et g un contrôle sur sa lundi

Je pense que la réponse est dans le titre : → voir mélodieux. Je pense aussi que cette réponse ne servira à rien pour le contrôle... — Dakdada 22 octobre 2012 à 14:13 (UTC)[répondre]

aqua veut bien dire eau modifier

aqua signifie bien eau

Dans certaines langues, oui : voir aqua. Il faut noter qu'on retrouve ce mot utilisé actuellement sur les emballages de produits pourtant rédigés en français, dans la liste des ingrédients : souvent un mélange de latin, d'anglais, de français, et cela de toute évidence dans le but que le consommateur n'y comprenne rien. Lmaltier (discussion) 20 octobre 2012 à 20:03 (UTC)[répondre]
En fait c’est une norme internationale pour les médicaments, dont l’objectif est que les ingrédients apparaissent sous le même nom que tu achètes produit en Bolivie, en France ou à Singapour. --GaAs 20 octobre 2012 à 21:23 (UTC)[répondre]
Ah bon, il y a une norme pour que ce soit incompréhensible partout de la même façon (quoique sans doute nettement moins dans les pays anglophones) ? Lmaltier (discussion) 20 octobre 2012 à 21:33 (UTC)[répondre]
C’est surtout destiné aux médecins, je pense. --GaAs 22 octobre 2012 à 09:34 (UTC)[répondre]
Voir International Nomenclature of Cosmetic Ingredients sur l’encyclopédie Wikipédia  , qui donne ce lien. Donc pas les médicaments, mais les cosmétiques. --GaAs 22 octobre 2012 à 12:39 (UTC)[répondre]
  Ajouté à aqua. --GaAs 30 octobre 2012 à 19:54 (UTC)[répondre]

dénomination modifier

comment appelle t'on une personne qui prend part a toutes les conversations ?

un hyperactif ? un égocentrique compulsif, un hyper-social ? --Lyokoï88 (discussion) 21 octobre 2012 à 11:38 (UTC)[répondre]
Un bavard, une pipelette, un cancanier. 82.227.182.208 22 octobre 2012 à 10:13 (UTC)[répondre]
Un casse-pieds ? --GaAs 22 octobre 2012 à 10:24 (UTC)[répondre]

Comment appelle-t-on celui qui fabrique des paniers? Merci modifier

Comment appelle t on celui qui fabrique des paniers? Merci

Un vannier. Lmaltier (discussion) 20 octobre 2012 à 20:04 (UTC)[répondre]
Anciennement un pannasseur et peut-être un vitor http://geneanneogie.free.fr/lesvieuxmetiers.htm --83.113.160.196 24 octobre 2012 à 06:41 (UTC)[répondre]

les poissons bleus modifier

quel sont les poissons nommés poisson bleu

Voyez poisson bleu. — TAKASUGI Shinji (d) 21 octobre 2012 à 01:35 (UTC)[répondre]

comment appelle-t-on l’espace entre les dents (surtout chez les femmes) modifier

je m'appelle José Kasomba, j'habite Bandundu-ville en RDC. Je recherche le mot qui convient pour parler de l'espace compris entre les dents, parfois utilisé par les femmes pour exhiber la beauté de leur dentures ?

un interstice interdentaire.--83.113.160.196 21 octobre 2012 à 19:48 (UTC)[répondre]
Un diastème dans le jargon médical ou dents du bonheur dans un registre familier ou encore dents de la chance. 82.227.182.208 22 octobre 2012 à 09:53 (UTC)[répondre]
Attention, les dents du bonheur ne concernent que les deux incisives supérieures centrales. --83.113.160.196 24 octobre 2012 à 05:54 (UTC)[répondre]

cramé du bulbe modifier

Pouvez-vous m'expliquer la signification de l'expression 'cramé du bulbe'?

cramé du bulbe vient du fait que le mot bulbe est un synonyme pour tête, et que si ce bulbe en question est cramé, il est inopérant. C'est un devenu fou, un taré, un gogol, une personne incapable de prend les risques en considérations. --Lyokoï88 (discussion) 21 octobre 2012 à 11:42 (UTC)[répondre]
À ne pas confondre avec tête brûlée, qui a un sens totalement différent. --GaAs 22 octobre 2012 à 09:03 (UTC)[répondre]

péché par vanité modifier

que veux dire; «pêché par vanité»?

Qui a commis un péché (au sens de l’Église chrétienne), la vanité étant l’un de sept classiques péchés capitaux. → voir vanité et pécher. --GaAs 22 octobre 2012 à 09:32 (UTC)[répondre]

gastro bulbite congestive modifier

bonjour,pourriez m'expliquer le mot bulbite. merci

J’ai créé une ébauche d’article, j’espère que d’autres contributeurs l’amélioreront. → voir bulbite --GaAs 22 octobre 2012 à 09:01 (UTC)[répondre]

Quel temps du verbe .... modifier

Bonjour, SVP, dans la phrase ci-dessous, pouvez-vous m´aider et me dire l´explication du verbe enchanter : TOUT NOUS ENCHANTAIS.

"Tout nous enchantait." Ensuite, vous trouverez sûrement la réponse là : enchanter. --Lyokoï88 (discussion) 21 octobre 2012 à 19:08 (UTC)[répondre]

diminutif modifier

diminutif du mot pied

→ voir peton. --Pjacquot (discussion) 22 octobre 2012 à 05:43 (UTC)[répondre]

Définition du mot ascète modifier

On dit qu'elle a eut une vie d'acète.

Que veut dire le mot (acète) — message non signé de 24.200.209.76 (d · c) du 22 octobre 2012 à 04:04 (UTC)[répondre]

→ voir ascète. --Pjacquot (discussion) 22 octobre 2012 à 05:43 (UTC)[répondre]

Anémie falciforme modifier

est ce qu'on peut devenir sicklemique

Je ne sais pas (ici c’est un dictionnaire), mais sicklémique et sicklémie sont effectivement des mots qui existent. --GaAs 23 octobre 2012 à 08:19 (UTC)[répondre]
Apparemment c’est synonyme de drépanocytose et de anémie falciforme. --GaAs 23 octobre 2012 à 08:22 (UTC)[répondre]

mener une vie de loup modifier

Sa ve dire quoi

La fin de la page http://pharouest.ac-rennes.fr/e220922H/urcize/expressions%20loup.htm donne une réponse. Mais est-ce vraiment une expression courante ? Lmaltier (discussion) 22 octobre 2012 à 17:31 (UTC)[répondre]
l'homme est un loup pour l'homme  --GaAs 23 octobre 2012 à 09:03 (UTC)[répondre]
peut-être → voir loubard. --Pjacquot (discussion) 23 octobre 2012 à 11:03 (UTC)[répondre]

pièce de monnaie modifier

bjr j'ai une piece exurgal et dissipentur je voudrais s'avoir sa valeur , et l'origine merci ,,

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. --Pjacquot (discussion) 23 octobre 2012 à 05:51 (UTC)[répondre]
l'IP veut dire exurgat et dissipentur [6] --83.113.160.196 24 octobre 2012 à 06:04 (UTC)[répondre]

C’est un homme entier modifier

DONC,???????????

→ voir entier, adjectif, probablement le sens 5. Évidemment, dans un contexte particulier, ce pourrait être le sens 6. --GaAs 23 octobre 2012 à 08:28 (UTC)[répondre]

definition modifier

que signifie violence latente?

→ voir latent. --GaAs 23 octobre 2012 à 14:44 (UTC)[répondre]

Traduction d'un dicton modifier

Bonjour ! est il possible de trouver la traduction anglaise du dicton qui dit : "celui qui ne sais pas ou il va risque de pas s'y retrouver".

L’ennui, c’est que sous cette forme ce n’est pas un dicton classique en français. On peut sans doute trouver quelque chose qui a ce sens en anglais, mais ça ne me vient pas. --GaAs 24 octobre 2012 à 13:19 (UTC)[répondre]
Sinon votre dicton sonne plutôt comme un « proverbe chinois ». --GaAs 24 octobre 2012 à 13:27 (UTC)[répondre]
Une variation ou une variante ?   Pierre (discussion) 25 octobre 2012 à 19:57 (UTC)[répondre]
→ voir variante et variation.  --GaAs 30 octobre 2012 à 19:48 (UTC)[répondre]

la consommation solidaire modifier

qu'est ce que la consommation solidaire?

Dans le respect du producteur, et en particulier de sa rémunération pour le travail fourni. Plus ou moins synonyme de éthique dans ce contexte.
Un sens qui nous manque sur solidaire, non ? --GaAs 25 octobre 2012 à 09:49 (UTC)[répondre]

définition de protaroste modifier

je cherche la définition du mot "protaroste" que l'on trouve dans le livre "Un Paladin au XVIIIè siècle" se rapportant à la vie du prince Charles-Henri de Nassau-Siegen. voici un extrait ;

...Le prince les fit payer de son trésor, il ne paraît pas un malheureux qu'il n'aille à son secours ; l'argent qu'il distribue est énorme. Avec ces manières, il est impossible que la Tauride, qui est un des plus beaux pays du monde, ne soit pas aussi des plus florissants avant qu'il s'écoule dix ans. Je vous prie, ma Princesse, de me chercher trois très bons protarostes. Je voudrais que vous les envoyiez à Kerson avec chacun une douzaine de domestiques qui commenceront à m'établir mes fermes, en attendant que je recrute des familles moldaves. Je serai obligé d'en mettre trois cents.

Merci à tous

Je confirme que c’est bien ce qui est écrit (c’est page 118 du livre). Mais aucune trace de ce mot sur le web. --GaAs 25 octobre 2012 à 11:11 (UTC)[répondre]
Hypothèse : une coquille de l’imprimeur. Il faudrait voir le manuscrit pour savoir, l’édition imprimée de 1893 est de toute évidence la première, et peut-être la seule. --GaAs 25 octobre 2012 à 11:21 (UTC)[répondre]
Une minuscule piste : l’étymologie de staroste nous amène pas loin de la Tauride. --GaAs 25 octobre 2012 à 11:28 (UTC)[répondre]
Peut-être pro-staroste dans le sens de "volontaire à l'établissement en Tauride", "Personnes aimant la Tauride". --Lyokoï88 (discussion) 25 octobre 2012 à 17:49 (UTC)[répondre]

synonyme de bossu modifier

quelle sont les synonyme de "bossu"

Il y a gibbeux mais ça ne se dit quasiment plus de nos jours (excepté pour parler de la lune quand la partie éclairée est supérieure à la moitié de sa surface apparente). Unsui Discuter 25 octobre 2012 à 11:55 (UTC)[répondre]

commentaire modifier

Comment appelle-t-on quelqu'un qui a beaucoup de science?

un intellectuel, un érudit, un sage, un savant, un professeur, un chercheur... --Lyokoï88 (discussion) 24 octobre 2012 à 22:11 (UTC)[répondre]
Et aussi un puits de sciences. Unsui Discuter 25 octobre 2012 à 12:01 (UTC)[répondre]
Une tête. --83.113.160.196 27 octobre 2012 à 09:41 (UTC)[répondre]
Ah oui, excellente réponse. --GaAs 30 octobre 2012 à 19:45 (UTC)[répondre]

expression concernant l'âge.. modifier

Bonjour,

Quand on est âgé de 52 ans révolus, doit on dire qu'on est dans sa 53ème ou 52 année?

Merci.

  • Quand on est âgé de 364 jours, est-on dans sa première année ou dans sa deuxième ?
  • Quand on est âgé de 367 jours, est-on dans sa première année ou dans sa deuxième ?
--GaAs 25 octobre 2012 à 09:41 (UTC)[répondre]
Entre 0 et 1, c'est la première année. Entre 1 et 2, c'est la deuxième année.
Entre 52 et 53, c'est la 53ième année.
;) --Lyokoï88 (discussion) 25 octobre 2012 à 17:51 (UTC)[répondre]

christmas carols. modifier

Que signifie en Francais : christmas carols.

Merci

Il se trouve qu’on a tout ce qui faut ici (ce n’est pas toujours le cas pour l’anglais) : → voir Christmas et carol. Donc ce sont des chansons de Noël. Notez qu’en français il existe un danse nommée carole. --GaAs 25 octobre 2012 à 11:39 (UTC)[répondre]

orthographe du dieu Beda modifier

Je souhaite avoir l'orthographe de Beda (Dieu Soninké au Xeme siècle)

Je n’ai rien trouvé sur un dieu Beda en Afrique, mais beda semble être un mot de soninké. --GaAs 26 octobre 2012 à 09:08 (UTC)[répondre]

quel mot désigne-t-on pour dire le contraire de ce que l’on pense modifier

quel mot designe ton pour dire le contraire de ce que l on pense

C'est l'hypocrisie ! ^^ --Lyokoï88 (discussion) 25 octobre 2012 à 18:35 (UTC)[répondre]
Ou l'antiphrase. Pierre (discussion) 25 octobre 2012 à 19:59 (UTC)[répondre]
Plutôt ironie, non ? — Dakdada 26 octobre 2012 à 09:32 (UTC)[répondre]
Disons que pour faire de l'ironie, on utilise souvent l'antiphrase mais une antiphrase peut ne pas être ironique et l'ironie se manifester autrement que par une antiphrase. Pierre (discussion) 27 octobre 2012 à 19:51 (UTC)[répondre]

Comment s'appelle une personne qui fait l'amour souvent avec sa femme!

Je peux proposer sexomane et hypersexuel. Mais c’est peut-être un peu fort. --GaAs 26 octobre 2012 à 07:55 (UTC)[répondre]
Je dirais un « mari assidu », mais c’est réduire le rôle de l’époux à l’activité sexuelle. Exemple d’emploi dans ce sens : http://www.aufeminin.com/__e2767-Conception-difficile.html --Eiku (d)
Ça, par contre, c’est à classer dans les euphémismes.  --GaAs 26 octobre 2012 à 09:04 (UTC)[répondre]
qui fait l'amour souvent avec sa femme ou qui fait souvent l'amour avec sa femme ? (moi, j’y vois une nuance non négligeable …) Unsui Discuter 26 octobre 2012 à 09:07 (UTC)[répondre]
Du moins si tu mets une virgule (et marque une pause à l’oral) : qui fait l'amour, souvent avec sa femme. --GaAs 26 octobre 2012 à 09:09 (UTC)[répondre]
D’ailleurs c’est bcp plus une question de ponctuation que d’ordre des mots :
  • qui fait l'amour, souvent avec sa femme (mais parfois avec d’autres femmes).
  • qui fait l'amour souvent, avec sa femme (seulement avec sa femme).
  • qui fait l'amour souvent avec sa femme (mais avec les autres femmes on ne sait pas).
--GaAs 26 octobre 2012 à 09:23 (UTC)[répondre]
Oui, bien sûr, je plaisantais en pensant à ce que pouvait signifier la phrase dite oralement. Unsui Discuter 26 octobre 2012 à 10:08 (UTC)[répondre]

Registre de rien que modifier

Bonjour, je voudrais savoir si je peux utiliser rien que dans un document de style journalistique relativement soutenu, dans une phrase qui ressemble à la suivante :

  • Rien que les coûts de (telle mesure) se chiffreront d’ici (date) à (tant).

Pour le moment, j’ai mis Les seuls coûts de (mesure) etc., mais je ne suis pas satisfait, c’est ambigu alors que rien que est clair. --Eiku (d) 26 octobre 2012 à 08:01 (UTC)[répondre]

À eux seuls, les coûts … est plus soutenu. Unsui Discuter 26 octobre 2012 à 09:00 (UTC)[répondre]
Merci Unsui, c’est vrai que c’est mieux. Du coup, je vais modifier (quand j’aurai le courage) rien que et à lui seul (je trouve ça mieux que rien, même si on a toujours un problème avec ce genre de forme qui impliquerait la création de à soi seul, […], à elles seules). --Eiku (d) 30 octobre 2012 à 16:34 (UTC)[répondre]

quelle différence entre chamoiseur et mégissier

À lire les articles, tous les chamoiseurs sont des mégissiers, mais pas l’inverse. --GaAs 26 octobre 2012 à 09:18 (UTC)[répondre]

il n'y a pas de sous métiers modifier

est-ce que l'expression "il n'y a pas de sous métiers" existe?

C’est sot (« idiot, stupide ») → voir il n’y a pas de sot métier. --GaAs 26 octobre 2012 à 14:40 (UTC)[répondre]
Remarquez, des sous-hommes pourraient faire des sous-métiers. --GaAs 26 octobre 2012 à 14:44 (UTC)[répondre]

Uranus et Saturne ont un point important en commun,quel est-il?

L'un contient les lettres de l'autre ? Sinon il y a une réponse astronomique courante, mais Jupiter et Neptune en ont aussi.Dakdada 26 octobre 2012 à 15:03 (UTC)[répondre]

Définition modifier

je voudrais savoir si le mot totoya existe se quelle est sa définition

Que veut dire:" To drag a ball"?

Cela veut dire « traîner, déplacer un ballon, une balle ». Le verbe est à rattacher à draguer au sens propre. — Dakdada 26 octobre 2012 à 16:25 (UTC)[répondre]

jour mois annee identiques modifier

quel est l appelation d une date dont le jour le mois et lannee sont identiques ? Exemple le 12/12/2012

Il n’y a pas de mot à ma connaissance. C’est quoi cette croyance qu’il devrait y avoir un mot pour chaque chose ? --GaAs 30 octobre 2012 à 19:38 (UTC)[répondre]

Aucune correspondance en français, du moins celui que j'essaie de pratiquer modifier

"macre commune" : proposé dans l'article de Wikipédia "définissant" Mitsubishi. Précisément : Mitsubishi, signifie trois (mitsu) macre commune (hishi), ce qui qualifie au Japon un diamant ou un losange. Mitsubishi a été fondé en 1873 par Yataro Iwasaki. C'est un keiretsu ou littéralement conglomérat plusieurs entreprises. Je suis un peu perdu, Merci

Je précise que c'est dans w:Mitsubishi Motors, pas dans w:Mitsubishi. La macre est un fruit probablement devenu symbole du losange au Japon en raison de sa forme. Lmaltier (discussion) 27 octobre 2012 à 20:08 (UTC)[répondre]

traduction modifier

que veut dire full tactile?

que signifie ce mot Québecquois ??? (chanson de Gilles Vigneault ...)

Bonsoir, le mot misogyne existe...mais je ne trouve pas le mot qui définie le contraire? les femmes qui discriminent les hommes ? merci de votre réponse

C'est la misandrie. Lmaltier (discussion) 27 octobre 2012 à 20:10 (UTC)[répondre]

comment est-ce qu'on dit "je t'aime" en nouchi ?

abitibi modifier

que veux dire le mot abitibi ?

Il existe Abitibi qui désigne une ville du Québec. Pamputt [Discuter] 28 octobre 2012 à 05:11 (UTC)[répondre]

Lieu-dit modifier

D'ou vient la signification du lieu dit "les aillots"?

Graphiquement, ça ressemble à un diminutif de ail (avec le suffixe -ot), mais je ne trouve pas de sources. --GaAs 31 octobre 2012 à 10:39 (UTC)[répondre]
Ah, j’ai finalement trouvé qqun qui dit que aillot désigne la jonquille en picard [7]. Le rapport avec ail est peut-être réel, finalement. --GaAs 31 octobre 2012 à 10:43 (UTC)[répondre]

langue parlée en inde modifier

langue officielle en france

  1. Il parait qu’en Inde il y a 122 langues parlées par plus de 10000 personnes, dont 22 sont langues officielles.
  2. En France, aucune d’elles n’est officielle, puisque la seule « langue officielle de la République » est le français.
--GaAs 30 octobre 2012 à 13:07 (UTC)[répondre]
Petite précision (c’est peut-être ça que vous cherchiez), le français est une des langues officielles à Pondichéry, mais pas de l’état indien. --GaAs 30 octobre 2012 à 13:16 (UTC)[répondre]

modification de la page d'accueil modifier

Pourqoi vous avez changé la page d'accueil ? j'aime l’ancienne page car elle contienne des ordre déterminées : genre de langue ( soutenu courant...) grammaire, conjugaison, tous... s'ils vous plais remettre l'autre page ancienne.

Remettre l’ancienne page nécessiterait un vote. Par contre, si vous voulez, vous pouvez utiliser une ancienne version de la page (l’historique étant là pour ça) : celle-ci par exemple. Vous pouvez ensuite l’utiliser comme page de démarrage du Wiktionnaire (en modifiant votre marque page ou, si vous aimez la technique, en activant un script (monobook.js ou autre) qui redirige la page d’accueil standard vers celle de votre choix. Il est malheureusement impossible de faire une page d’accueil qui satisfasse tout le monde, mais tout le monde peut avoir sa page d’accueil personnalisée, alors pourquoi ne pas en profiter ? Personnellement, je me suis assez vite habitué à la nouvelle et je l’aime bien, finalement. --Eiku (d) 30 octobre 2012 à 11:02 (UTC)[répondre]

des termes biologiques en langage soutenu modifier

bonjour puis je avoir des termes biologiques en langage soutenu?????????

→ voir Catégorie:Lexique en français de la biologie. --GaAs 30 octobre 2012 à 12:40 (UTC)[répondre]

information en italien modifier

si dice:lei ha fatta bene?

Si. --GaAs 30 octobre 2012 à 12:42 (UTC)[répondre]
Pourquoi « fatta » et non pas « fatto » ? Pierre (discussion) 30 octobre 2012 à 19:14 (UTC)[répondre]
Ça dépasse mes connaissances en italien (qui sont proches de zéro), pourrais-tu m’expliquer ? --GaAs 30 octobre 2012 à 19:18 (UTC)[répondre]
« Lei ha fatto bene » est la forme correcte.

Hippocrate la plus jolie citation modifier

la plus belle et réelle citation de hipocrate

Ça s’écrit Hippocrate, et voir Hippocrate dans le recueil de citations Wikiquote  . --GaAs 30 octobre 2012 à 12:44 (UTC)[répondre]

Saint Ernest modifier

j'ai été baptisé dans la foi catholique romaine et je porte malheureusement le nom d'un saint que je ne connais pas suffisamment : saint ernest. j'aimerais savoir sa vie, bref ses origines et qu'a t-il fait dans la religion catholique jusqu'au jour où il a été canonisé saint; merci Aaron Ernest Michel mwamba kanefu ma boite mail : aaronkanefu(at)ymail.com

Voir notre article Ernest, lequel contient un lien vers l'article correspondant de Wikipédia, où se trouvent les informations encyclopédiques que vous semblez chercher. (j'ai modifié votre adresse mail pour réduire le risque de récupération par les robots qui remplissent les listes des spammeurs).
C’est plutôt une question pour Wikipédia : nous ne faisons pas de biographies / hagiographies ici. La page équivalente de Wikipédia est ici. --Eiku (d) 30 octobre 2012 à 09:53 (UTC)[répondre]
Si vous lisez l’allemand, vous pouvez aussi voir ici.
En français, voir Nominis. --GaAs 30 octobre 2012 à 12:46 (UTC)[répondre]

Puis-je ? modifier

comment écrire: puis-j'avoir

puis-je avoir ?, forme interrogative de je puis avoir. → voir je, puis (forme de verbe), et avoir. --GaAs 30 octobre 2012 à 12:48 (UTC)[répondre]

d apres la formation des mots en verlan ;la forme courante des mots suivants modifier

Auche cefran relou renoi zomblou trome teci tuigra oim keum zicmu

On ne les a pas tous, mais → voir céfran (avec un accent), relou, renoi, tromé (avec un accent), téci (avec un accent), oim, keum. Les autres sont construits sur le même principe. --GaAs 30 octobre 2012 à 12:56 (UTC)[répondre]
Et d’autres sur Catégorie:Verlan. --GaAs 30 octobre 2012 à 13:00 (UTC)[répondre]

laitance de poisson modifier

la laitance de tout les poisson est elle comestible ???

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. --GaAs 30 octobre 2012 à 12:38 (UTC)[répondre]

lorsque modifier

Quelle est la différence entre lorsqu'on...et lorsque l'on...?

Un professeur de français m’avait dit que l’on était plus général (l’homme, toute personne) que on. On peut aussi remplacer familièrement nous, ce que ne fait pas l’on. La différence sémantique est toutefois si petite (en dehors des cas ambigus) qu’on (ou que l’on) s’en sert surtout pour que ça « sonne » mieux (euphonie). --Eiku (d) 30 octobre 2012 à 16:42 (UTC)[répondre]
En vérité, ça veut dire exactement la même chose : l’ajout du l’ en français devant on est purement une question de niveau de langue, pour ne pas dire de pédantisme. --GaAs 30 octobre 2012 à 19:27 (UTC)[répondre]
Au fait, on a un article : l’on. Avec une note explicative. --GaAs 31 octobre 2012 à 10:31 (UTC)[répondre]

que veut dire siaap

Vous vouliez peut-être dire SIAAP ? Ce n’est pas la même chose. --GaAs 30 octobre 2012 à 19:24 (UTC)[répondre]

Bonjour, Je recherche un mot pour définir quelqu'un qui travaille sans exiger de rémunération autre que bénévole et que tous ses synonymes du dictionnaire.

Merci

Si vous excluez tous les synonymes du dictionnaire, il va pas vous rester grand chose... XD J'essaie avec volontaire. --Lyokoï88 (discussion) 30 octobre 2012 à 20:51 (UTC)[répondre]
Si c’était une énigme, je tenterais esclave (mais il manquerait un élément important à la définition  ). --Eiku (d) 2 novembre 2012 à 14:07 (UTC)[répondre]

Je ne sais pas où écrire cela, mais nerveux :

  1. Qualifie une personne qui a les nerfs sensibles, irritables.
    • Cette femme est très nerveuse.
  2. Qualifie un état de nervosité accidentelle, passagère.
    • Vous êtes bien nerveux aujourd’hui.
    • L’inquiétude le rendait extrêmement nerveux.

Les deux sens me semblent identiques. Être tout le temps nerveux et être nerveux pendant un temps défini, ce ne sont pas deux sens différents. Mglovesfun (disc.) 30 octobre 2012 à 18:52 (UTC)[répondre]

En effet, cela fait redite. Pierre (discussion) 30 octobre 2012 à 19:17 (UTC)[répondre]
Non, je pense que la distinction est (Médecine) ou pas. Il faudrait faire apparaitre cela sur l’article. --GaAs 30 octobre 2012 à 19:21 (UTC)[répondre]
J'ai l'impression que les deux sens sont différents, mais il faudrait peut-être améliorer les définitions. Lmaltier (discussion) 30 octobre 2012 à 19:38 (UTC)[répondre]

signification mémoire selective

C'est une mémoire qui retient seulement certaines choses (par exemple celles qui nous arrangent, en oubliant celles qui nous gênent). Lmaltier (discussion) 30 octobre 2012 à 20:41 (UTC)[répondre]
J’ai créé une ébauche, si tu veux compléter. --Eiku (d) 2 novembre 2012 à 14:00 (UTC)[répondre]

comment activer le bleutooth dun cady volkswagen 2012 v w pnone modifier

comment l activer sur ma voiture cady valkswagen 2012

Le « bleutooth », comme c’est mignon. Sinon, ici c’est un dictionnaire, alors je peux vous proposer ce lien : RTFM. --GaAs 31 octobre 2012 à 10:25 (UTC)[répondre]
bluetooth --83.113.32.219 2 novembre 2012 à 08:25 (UTC)[répondre]

Bruxellois modifier

Orthgraphe de "clet" en Bruxellois

En brusseleir ? --GaAs 31 octobre 2012 à 13:30 (UTC)[répondre]

médicale modifier

le docteur ma examiné les poumons et ma caressé le dos une foi

Avez-vous conscience qu'un dictionnaire ne vous donnera que ces réponses ? dos, médecin, poumons, caresser... --Lyokoï88 (discussion) 31 octobre 2012 à 14:21 (UTC)[répondre]

Vous en pensez quoi ? --GaAs 31 octobre 2012 à 15:21 (UTC)[répondre]

je suis d'accord. D'ailleurs je vais compléter un peu l'article. --Lyokoï88 (discussion) 31 octobre 2012 à 15:38 (UTC)[répondre]
Si la forme "moderne" est bouetter, alors on peut effectivement sans doute considérer que ça se prononce comme s’il y avait deux « t » même s’il n’y en a qu’un. C’est surtout les formes conjuguées qui me gênaient. --GaAs 31 octobre 2012 à 15:49 (UTC)[répondre]
Selon la BDLP la prononciation est bonne. ^^ J'ai complété avec ce que j'ai trouvé. Dit moi ce que tu en penses. --Lyokoï88 (discussion) 31 octobre 2012 à 16:18 (UTC)[répondre]

Ce mot est une variante orthographique (peu utilisée, certainement régionale et dégradée) de la senne, filet de pêche qui donne senneur pourle bateau et l'homme qui pêche de cette maniére. A ma connaissance il n'existe pas, en français, d'appellation de seineur ou seinneur pour qualifier ce type de bateau. D'ailleur un contrôle dans la grand dictionnaire encyclopédique Littré (9 volumes) renvoie complétement vers SENNE pour qualifier ce filet. Je vous laisse le soin de contrôler et éventuellement de rectifier. Merci "Papypierre (discussion) 31 octobre 2012 à 17:01 (UTC)"[répondre]

Dans la littérature, il y a bcp plus de seine que de senne, et à toutes les époques (source). Pour répondre à une objection potentielle, l’outil ne compte pas les Seine avec une majuscule, et même s’il n’est pas totalement fiable, il donne quand même un facteur >10 au XXe siècle en faveur de seine. --GaAs 31 octobre 2012 à 18:09 (UTC)[répondre]

Je ne vois pas ce qu'il faudrait rectifier, tout semble correct. On peut juste compléter en indiquant quelle est l'orthographe actuelle habituelle. Lmaltier (discussion) 31 octobre 2012 à 18:40 (UTC)[répondre]

J’ajoute que j’ai fais qques tests pour vérifier que Ngram ne confond pas les « s » et les « S », et il l’air efficace (il ne trouve pas de stalingrad ni de sarreguemines). En passant ça m’a permis de découvrir Sarguemines et Sarbrick.  Il doit y en avoir des centaines d’autres dans le genre. --GaAs 31 octobre 2012 à 22:42 (UTC)[répondre]

origine de cette expression?

interdit a la circulation, y compris les piétons. " que veut dire "y compris ?" modifier

que veut dire "y compris?"

Y compris signifie ici qu’on considère que les piétons font partie de la circulation (les piétons n’ont donc pas le droit de circuler non plus). --Eiku (d) 2 novembre 2012 à 13:39 (UTC)[répondre]

bouffer la laine sur le dos? modifier

que signifie:bouffer la laine sur le dos?

L'expression exacte est « se laisser manger la laine sur le dos ». Cela se dit de quelqu'un qui se laisse spolier ou rouler sans se défendre, sans réagir, comme un mouton qui laisse les corbeaux venir lui arracher des touffes de laine. On dit aussi, « se laisser tondre ». Pierre (discussion) 1 novembre 2012 à 15:58 (UTC)[répondre]

tu es mon meilleur ami modifier

comment -dit on tu es mon meilleur ami en kabylie? merci

j ai 1 jet seadoo et on na retrouver de l eau dans les soupapes moteur on me dit c est quand on la tracter pour rentrer est t il possible que sa vient de sa mercu

Je vous propose de corriger votre phrase :
J'ai un jet seadoo et on a retrouvé de l'eau dans les soupapes moteur. On me dit que ça a eu lieu quand on l'a tracté pour rentrer. Est-il possible que cela vienne de sa "mercu"...
Zut, je bloque sur le dernier mot. Dans tous les cas nous sommes un dictionnaire, par un manuel de mécanique... --Lyokoï88 (discussion) 1 novembre 2012 à 20:29 (UTC)[répondre]
La fin revue et corrigée à ma sauce, sans grantie du gouvernement : [...] est-il possible que ça (la panne) vienne de ça (le fait de tracter). Merci. --Pjacquot (discussion) 2 novembre 2012 à 09:23 (UTC)[répondre]
Joli. Ça me semble tellement logique maintenant... XD --Lyokoï88 (discussion) 5 novembre 2012 à 19:17 (UTC)[répondre]

Quel est le nom de la forme du texte joint? modifier

Bonjour,

""Votre sein doux pour mon corps c'est
ce que mes vers pour l'âme sont.
Combien fus-je épaté de fois
Combien à vous qui m'épatâtes
Mon bon petit coeur confit doit ! "
En vous remerciant de votre réponse
Alain Berlioz 24540 Monpazier berlioza (à) orange.fr

kakemphaton --83.113.32.219 2 novembre 2012 à 08:18 (UTC)[répondre]
Notre définition de kakemphaton précise « involontaire ». Je doute que ce soit involontaire ici (vu le nombre de calembours). --Eiku (d) 2 novembre 2012 à 13:37 (UTC)[répondre]

langues de meme origine modifier

comment appelle t on des de meme origine

CROCODILE modifier

QUELLE EST LA TAILLE DU PLUS GRAND CROCODILE CONNUE 0 CE JOUR

6,17 mètres... La capture est toute récente (environ une semaine). Vous avez de la chance de tomber sur un biologiste dans un dictionnaire, ça ne se reproduira pas de sitôt... :/ --Lyokoï88 (discussion) 2 novembre 2012 à 22:37 (UTC)[répondre]

pantalons bouffants modifier

comment appelle-t-on les pantalons bouffants que portaient les gaulois?

Voir braie. Unsui Discuter 3 novembre 2012 à 09:53 (UTC)[répondre]

emploi d'un article modifier

Comment faut-il dire "je prends toujours "un avion" ou "l'avion" de cette compagnie? Merci.

Bonjour, il y a plusieurs possibilités :
  • Je prends toujours l’avion avec cette compagnie.
  • Je prends toujours un avion de cette compagnie. (ça sonne moins naturel, mais ça peut se dire)
  • Je prends toujours Ø cette compagnie. (pour contourner le problème !)
J’espère que ça vous aide ! --Eiku (d) 3 novembre 2012 à 12:31 (UTC)[répondre]
Je vole toujours avec cette compagnie. --GaAs 5 novembre 2012 à 05:37 (UTC)[répondre]

comment appeler quelqu'un qui pense tout haut ? modifier

comment appeler quelqu'un qui pense tout haut?

C’est un soliloqueur. Mais c’est un mot assez rare. Unsui Discuter 5 novembre 2012 à 08:43 (UTC)[répondre]

le nom du verbe subir modifier

quel est le nom du verbe subir ??

J’ai recopié votre question dans la page du mois courant. --Eiku (d)

Je cherche mot de la meme famille d'illimite