Basque modifier

Étymologie modifier

De abia, radical de abiatu (« se mettre en route »), lui-même du latin ad via (« en voie, en route »)[1].

Nom commun modifier

abio \Prononciation ?\

  1. Départ, mise en route, partance, sortie.
    • Lazgarria izan zen ene abioa, mon départ fut difficile.
    • Jendea hondartzarantz abioan ikusi zuten, on vit les gens se mettre en route vers la plage.
  2. Impulsion, démarrage.
    • abio-sistemak, systèmes de démarrage.
  3. (Physique) Vitesse.

Synonymes modifier

Références modifier

Espéranto modifier

Étymologie modifier

Composé de la racine abi (« sapin ») et de la finale -o (substantif)

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif abio
\a.ˈbi.o\
abioj
\a.ˈbi.oj\
Accusatif abion
\a.ˈbi.on\
abiojn
\a.ˈbi.ojn\
 
Abio

abio \a.ˈbi.o\ mot-racine UV

  1. (Botanique) Sapin.
    • Abio vi, abio vi, kun foliar’ fidela!
      Abio vi, abio vi kun foliar’ fidela!
      Vi verdas ne nur en somer’
      Sed eĉ dum vintra neĝveter’
      Abio vi, abio vi kun foliar’ fidela!
      Abio vi, abio vi al mi tre multe plaĉas.
      Abio vi, abio vi al mi tre multe plaĉas.
      Ho, kiom ofte ĝojis mi
      En la kristnaska bril’ de vi!
      Abio vi, abio vi al mi tre multe plaĉas.
      Abio vi, abio vi instruon donas bonan.
      Abio vi, abio vi instruon donas bonan.
      Espero kaj la konstantec’
      Konservas forton de junec’.
      Abio vi, abio vi instruon donas bonan.
      — (Paul Gottfried Christaller)

Dérivés modifier

→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine abi  .

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

  • Le thésaurus sapin en espéranto  

Prononciation modifier

Voir aussi modifier

  • abio sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)  

Références modifier