agresser
Français modifier
Étymologie modifier
- Dérivé ancien du latin aggressus (« attaque, attaqué ») (lui-même de aggredior, « attaquer ») ; refait à l’époque moderne sur agressif, agression d'après les modèles collectif/collecter, exécutif/exécuter, régressif/régresser.
- (fin XVIIe siècle) Qualifié de « vieilli » par Trévise (1771), de « néologisme barbare » par Quillet (1965).
Verbe modifier
agresser \a.ɡʁe.se\ ou \a.ɡʁɛ.se\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Attaquer.
- Tout fondait en bouillie de camelottes, d’espérances et de comptes et dans la fièvre aussi, moite elle aussi. Cette pluie tellement dense qu’on en avait la bouche fermée quand elle vous agressait comme par un bâillon tiède. — (Louis-Ferdinand Céline, Voyage au bout de la nuit, Denoël et Steele, Paris, 1932)
- La violence, y compris lorsqu’elle est commise par le sexe, est un acte de négation par la personne qui le commet de l’altérité et de la légitimité de la personne qu’elle agresse. La violence est un instrument de domination incompatible avec la relation. — (Commission indépendante sur l’inceste et les violences sexuelles faites aux enfants (Ciivise), Violences sexuelles faites aux enfants : « On vous croit » - Rapport, Introduction générale, « La mission de la CIIVISE », 20 novembre 2023, page 16)
Dérivés modifier
Apparentés étymologiques modifier
Traductions modifier
attaquer
- Allemand : angreifen (de), attackieren (de), überfallen (de), herfallen über (de)
- Anglais : assault (en), attack (en) ; mug (en) (agresser dans le but de voler)
- Catalan : agredir (ca)
- Créole guadeloupéen : varé (*)
- Croate : napasti (hr), napadati (hr)
- Espagnol : agredir (es), acometer (es), atacar (es)
- Espéranto : agresi (eo)
- Gallo : abroqer (*), abrocher (*)
- Ido : atakar (io)
- Italien : aggredire (it)
- Néerlandais : aanvallen (nl)
- Occitan : agarrir (oc), atacar (oc)
- Portugais : agredir (pt)
- Same du Nord : doaruhit (*)
- Wallon : assåder (wa), ataker (wa), ratinde (wa) (tendre une embuscade et agresser)
Prononciation modifier
- France : écouter « agresser [a.ɡʁɛ.se] »
- France (Toulouse) : écouter « agresser [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « agresser [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « agresser [Prononciation ?] »
Anagrammes modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références modifier
- « agresser », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Ancien français modifier
Étymologie modifier
- Du latin ; voir ci-dessus.
Verbe modifier
agresser \Prononciation ?\ transitif, intransitif ou pronominal
- Attaquer, provoquer.
- Presser, opprimer.
- (Intransitif) S’animer, s’irriter.
- (Intransitif) S’aggraver.
- (Pronominal) Entreprendre.
Variantes modifier
Dérivés modifier
Apparentés étymologiques modifier
- gresser (casser, annuler, transgresser)
Références modifier
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage