Voir aussi : AKA, Aka, åka, āķa, akā, -aka, A.K.A., a.k.a., a/k/a

Conventions internationales modifier

Symbole modifier

aka invariable

  1. (Linguistique) Code ISO 639-2 (alpha-3) de l’akan.

Français modifier

Étymologie modifier

(Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif 2 : emprunt à l’anglais : sigle de « also known as », soit « également connu sous le nom de », passé dans le langage courant des geeks et des anglophones.

Adjectif 1 modifier

aka \a.ka\ masculin et féminin identiques

  1. (Géographie) Relatif aux Aka (ou Akha), peuple de Birmanie.
  2. (Géographie) Relatif aux Aka, peuple de pygmées nomades d’Afrique.

Traductions modifier

Adjectif 2 modifier

aka (Familier)

  1. Alias, aussi nommé, aussi connu comme.
    • Ils ont d’abord entamé un projet musical avec l’aide de l’ancien claviériste de la FFF et des Rita Mitsouko : Philippe Niel aka Félix. — (journal La Vie corrézienne, 16 juin 2023, page 32)

Synonymes modifier

Voir aussi modifier

  • aka sur l’encyclopédie Wikipédia  

Anglais modifier

Étymologie modifier

(Date à préciser) (Sigle) de also known as.

Adjectif modifier

aka (Familier)

  1. Sigle de "Also known as", littéralement "Également connu sous le nom de".

Synonymes modifier

Voir aussi modifier

  • aka sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  

Chakali modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Conjonction de coordination modifier

aka [àká]

  1. Et, ensuite.

Notes modifier

Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.

Références modifier

Islandais modifier

Étymologie modifier

Du vieux norrois aka, lui-même du proto-germanique *akaną, issu de l'indo-européen commun *h₂eǵ-.

Verbe modifier

aka \ˈaːka\

  1. Conduire.

Références modifier

  • Solveig Bjarnason, Parlons islandais : Langue et culture, L’Harmattan, 2016, 308 pages, ISBN 9782140012570, page 194

Khamnigan modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

aka [Prononciation ?]

  1. (Famille) Frère aîné.

Notes modifier

Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.

Références modifier

  • Juha Janhunen, Material on Manchurian Khamnigan Mongol, Castrenianumin toimetteita 37, Société finno-ougrienne, Helsinki, 1990

Kinyarwanda modifier

Nom commun modifier

umwaka \Prononciation ?\ classe 3 (pluriel classe 4 : imyaka)

  1. Récolte.
  2. Année.

Verbe modifier

kwaka \Prononciation ?\

  1. S’allumer, briller.
  2. Exiger, s'emparer de.


Kotava modifier

Étymologie modifier

Racine inventée arbitrairement[1].

Nom commun modifier

aka \ˈaka\

  1. Pierre précieuse, gemme.

Prononciation modifier

  • France : écouter « aka [ˈaka] »

Références modifier

  • « aka », dans Kotapedia

Mehek modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

aka \Prononciation ?\

  1. Maison.

Références modifier

Quechua de Cuzco modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

aka \Prononciation ?\

  1. Excrément.

Références modifier

  • César Itier, Parlons quechua : La langue du Cuzco, L’Harmattan, Paris, 1997, page 158

Sranan modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

aka \Prononciation ?\

  1. Crochet.

Vieux norrois modifier

Étymologie modifier

Du proto-germanique *akaną.

Verbe modifier

aka

  1. (Transport) Conduire (un char, une charrette).

Dérivés dans d’autres langues modifier

  • Danois : age
  • Féroïen : aka
  • Islandais : aka
  • Norvégien (bokmål) : ake
  • Norvégien (nynorsk) : ake
  • Scots : aik, oag
  • Suédois : åka
  1. Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.