antan
Français modifier
Étymologie modifier
- (1050) De l’ancien français antan (« l’an dernier »), du lat. vulg. *ant(e) anu, du latin ante annum (« l’an dernier, il y a un an »), composé du latin ante (« avant ») et du latin annum (« année ») .
Adverbe modifier
antan \ɑ̃.tɑ̃\ adverbe de temps
- (Désuet) L’année dernière.
- Avec trois brins de sauge, une figue d’antan. — (Mathurin Régnier, Satires, XI)
- Autrefois.
- A l'instar de sa localisation, une vieille bâtisse fougeraise, la Tivabro est décorée à la mode Bretagne d’antan, avec goût et sans folklore tartignole. — (Jean-Paul Labourdette, Le Petit Futé Bretagne, 2009, page 399)
- Louis XVIII […] avait appris et retenu cette leçon : ce qui bouge trop meurt vite, et s’était enfermé dans l’étiquette, les usages râpés et les habitudes hiératiques d’antan. — (François Mitterrand, Le coup d’État permanent, 1965)
- En prenant ses distances avec la droite religieuse, en accédant aux demandes du nationalisme caquiste et en se recentrant économiquement, O’Toole semble vouloir recréer ce « progressisme conservateur » d’antan. — (Antoine Robitaille, La difficile tâche d’Erin O’Toole, Le Journal de Québec, 9 avril 2021)
Un amour d’antan.
- Mais où sont les neiges d’antan ? — (François Villon, Ballade des Dames du temps jadis)
- La neige est plus que jamais d’antan comme chez François Villon : elle a partie liée avec la nostalgie. — (Pascal Bruckner, Dans l'amitié d'une montagne, Grasset, 2022, page 148)
Notes modifier
- Il ne s’emploie guère plus que comme complément d’un nom avec la préposition de dans la locution adverbiale d’antan.
- Le deuxième emploi, au sens d’« autrefois », est très répandu et n’est plus considéré comme une faute depuis longtemps. Il provient du refrain de la Ballade des Dames du temps jadis, célèbre ballade de François Villon, où l’effet de style consiste à rapprocher les dames du temps jadis (citons Jehanne la bonne lorraine, la très sage Helois...) avec les neiges de l’année dernière.Référence nécessaire
Synonymes modifier
Dérivés modifier
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
Traductions modifier
L’année dernière
- Anglais : yesteryear (en), last year (en)
- Arménien : մեկ տարի առաջ (hy) mek tari arach
- Basque : iaz (eu)
- Catalan : antany (ca)
- Coréen : 작년 (ko) (昨年) jangnyeon
- Croate : od prošle godine (hr), iz prijašnje godine (hr)
- Danois : i fjor (da)
- Espagnol : antaño (es)
- Finnois : mennyt vuosi (fi)
- Hongrois : tavaly (hu)
- Ido : antea yaro (io)
- Italien : l’anno scorso (it)
- Japonais : 去年 (ja) kyonen, 昨年 (ja) sakunen
- Kazakh : былтыр (kk) bıltır
- Lorrain : ètan (*)
- Suédois : i fjol (sv), i fjor (sv)
- Tchèque : loňský (cs)
Le temps d’autrefois
- Allemand : einstig (de), damalig (de), aus vergangenen Tagen (de), aus vergangener Zeit (de)
- Anglais : yesteryear (en), yore (en)
- Arménien : նախկինում (hy) nakhkinum
- Catalan : antany (ca)
- Croate : prijašnjih vremena (hr)
- Espagnol : antaño (es)
- Finnois : menneet vuodet (fi)
- Italien : d’antan (it), di una volta (it), di un tempo (it)
- Mandarin : 昔日 (zh) xīrì
- Polonais : dawniejszy (pl), niegdysiejszy (pl)
Traductions à trier modifier
Prononciation modifier
- La prononciation \ɑ̃.tɑ̃\ rime avec les mots qui finissent en \tɑ̃\.
- France (Lyon) : écouter « antan [Prononciation ?] »
- France (Canet) : écouter « antan [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « antan [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « antan [Prononciation ?] »
Homophones modifier
Anagrammes modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références modifier
- « antan », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (antan), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien français modifier
Étymologie modifier
- Du latin ante (« avant ») et annus (« an ») collocation qui a remplacé l’ancien olim (« autrefois, dans le passé »).
Adverbe modifier
antan \Prononciation ?\
Dérivés dans d’autres langues modifier
- Français : antan
Références modifier
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Indonésien modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
antan
- Pilon, instrument dont on se sert pour piler quelque chose dans un mortier.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)