apo
Conventions internationales modifier
Symbole modifier
apo
Références modifier
- Documentation for ISO 639 identifier: apo, SIL International, 2024
Albanais modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Conjonction modifier
apo \ˈa.pɔ\
Synonymes modifier
Basque modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1 modifier
apo \Prononciation ?\
Dérivés modifier
- apo arrunt
- apo ezproidun arrunt
- apoarmatu (« tortue »)
- apo lasterkari
- apo pikart
- apo pintatu iberiar
- apo-belar
Nom commun 2 modifier
apo \Prononciation ?\
Prononciation modifier
- Saint-Sébastien (Espagne) : écouter « apo [Prononciation ?] »
Voir aussi modifier
- apo sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque)
Latin modifier
Étymologie modifier
- De l’indo-européen commun *ap (« prendre, atteindre, toucher ») qui donne en grec ancien ἅπτω, hapto (« unir, joindre »).
Verbe modifier
apo, infinitif : apĕre, supin : aptum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- (Archaïque) Lier, adapter.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Variantes modifier
Dérivés modifier
- coepio (co+apio) (« commencer, se mettre à »)
- copula (co+apula) (« lien, liaison »)
- amentum (« courroie de lancement de javelot »)
- apex (« pompon, sommet, pointe »)
- apiscor (« lier »)
- apto (« adapter, ajuster »)
- aptus (« apte »)
Références modifier
- « apo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Roumain modifier
Étymologie modifier
Forme de nom commun modifier
apo \Prononciation ?\vocatif féminin singulier