arbeiten
Allemand modifier
Étymologie modifier
- Du vieux haut allemand arbeiten.
Verbe modifier
Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich arbeite |
2e du sing. | du arbeitest | |
3e du sing. | er arbeit | |
Prétérit | 1re du sing. | ich arbeitete |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich arbeitete |
Impératif | 2e du sing. | arbeit!, arbeite!! |
2e du plur. | arbeitet!! | |
Participe passé | gearbeitet | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
arbeiten \ˈaʁ.baɪ̯.tən\ intransitif (voir la conjugaison)
- Travailler, être actif.
- Wir arbeiten gemeinsam an einem Wörterbuch.
- Nous travaillons collectivement sur le dictionnaire.
Wenn man im Sitzen arbeitet, empfiehlt es sich, einmal pro Stunde aufzustehen und sich zu strecken.
- Si l'on travaille en position assise, il est recommandé de se lever et de s'étirer une fois par heure.
- Wir arbeiten gemeinsam an einem Wörterbuch.
- Avoir un emploi, exercer une activité professionnelle.
Victor Lenzen hat viele Jahre als Auslandskorrespondent gearbeitet, war im Nahen Osten, in Afghanistan, in Washington, in London, schließlich in Asien.
— (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)- Victor Lenzen a travaillé comme correspondant à l’étranger pendant de nombreuses années, il est allé au Proche-Orient, en Afghanistan, à Washington, à Londres, et enfin en Asie.
Selber Sohn eines kleinen Offiziers, verließ Brodsky die Schule schon früh und arbeitete als Fräser, als Sezierer im Leichenschauhaus und als Assistent bei geologischen Expeditionen in Jakutien.
— (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012)- Fils de petit officier lui aussi, il a quitté tôt l’école, travaillé comme ouvrier fraiseur, dissecteur à la morgue, assistant d’expéditions géologiques en Yacoutie.
- Marcher, fonctionner.
- Seit der Reparatur arbeitet die Maschine ohne Unterbrechung.
- Depuis la réparation, la machine marche sans arrêt.
- Seit der Reparatur arbeitet die Maschine ohne Unterbrechung.
- Travailler, avoir une action, impersonnel.
- Viele Schmähungen mußte er ertragen, fortan arbeitete es in seinem Herzen.
- Il a dû endurer de nombreuses insultes, car depuis ça le travaille profondément.
- Viele Schmähungen mußte er ertragen, fortan arbeitete es in seinem Herzen.
- Travailler (en parlant du bois, des matériaux qui se dilatent et se contractent).
- „Was ist der Unterschied zwischen einem Beamten und einem Stück Holz?“ – „Holz arbeitet!“
- Quelle est la différence entre un fonctionnaire et un morceau de bois ? — Le bois travaille.
- „Was ist der Unterschied zwischen einem Beamten und einem Stück Holz?“ – „Holz arbeitet!“
- (Transitif avec le complément d’objet introduit par an au datif) Travailler sur, essayer d'améliorer.
Habe ich einen Patienten, der körperlich inaktiv ist und sich nur von Fast Food ernährt, ermutige ich ihn, an seinem Lebenswandel zu arbeiten.
— (Simeon Koch et Frank Sommer, « »Testosteronkiller Nummer eins ist Zucker« », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 23 janvier 2024 [texte intégral])- Si j'ai un patient qui est physiquement inactif et qui ne se nourrit que de fast-food, je l’encourage à travailler sur son mode de vie.
Synonymes modifier
(1) Travailler, être actif :
(2) Fonctionner :
(4) travailler (bois) :
Antonymes modifier
(1) Travailler, être actif :
(2) Fonctionner :
Hyponymes modifier
- abarbeiten
- aufarbeiten,
- bauen,
- bearbeiten,
- herstellen,
- produzieren,
- überarbeiten,
- umarbeiten,
- verarbeiten,
- zuarbeiten
Dérivés modifier
- abarbeiten
- arbeiten wie ein Pferd
- arbeiten wie ein Ochse
- Arbeiter
- aufarbeiten
- auf Hochtouren arbeiten
- ausarbeiten
- bearbeiten
- durcharbeiten
- einarbeiten
- emporarbeiten
- erarbeiten
- handarbeiten
- Hand in Hand arbeiten
- Hand-in-Hand-Arbeiten
- heranarbeiten
- herausarbeiten
- hinarbeiten
- hocharbeiten
- kurzarbeiten
- mitarbeiten
- nacharbeiten
- schwarzarbeiten
- totarbeiten
- überarbeiten
- umarbeiten
- verarbeiten
- vorarbeiten
- wegarbeiten
- zuarbeiten
- zusammenarbeiten
Proverbes et phrases toutes faites modifier
- wer nicht arbeitet, soll auch nicht essen (celui qui ne travaille pas ne mangera pas non plus)
Prononciation modifier
- (Allemagne) : écouter « arbeiten [ˈaʁbaɪ̯tn̩] »
- Berlin : écouter « arbeiten [ˈaʁbaɪ̯tn̩] »
- (Allemagne) : écouter « arbeiten [ˈaʁbaɪ̯tn̩] »
- Vienne : écouter « arbeiten [ˈaʁbaɪ̯tn̩] »
- Remiremont (France) : écouter « arbeiten [ˈaʁbaɪ̯tn̩] »
Sources modifier
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin arbeiten → consulter cet ouvrage
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : arbeiten. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie modifier
- Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 382.
- Harrap’s – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, p 22.