att
Conventions internationales modifier
Symbole modifier
att
- (Linguistique) Code ISO 639-3 de l’atta de Pamplona.
Références modifier
- Documentation for ISO 639 identifier: att, SIL International, 2024
Français modifier
Étymologie modifier
- Du laotien ອັດ, at.
Nom commun modifier
att masculin
Traductions modifier
Anagrammes modifier
Anglais modifier
Préposition modifier
att \Prononciation ?\
Gallo-italique de Sicile modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en gallo-italique de Sicile. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
att \ˈatː\ masculin
- (San Fratello) Verre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes modifier
Références modifier
- (it) Giuseppe Foti, Vocabolario del dialetto galloitalico di Sanfratello, Università degli studi di Catania, 2015 → consulter cet ouvrage
Suédois modifier
Conjonction modifier
att \Prononciation ?\
- Que.
- Jag tycker att det är en intressant bok.
- Je pense que c’est un livre intéressant.
- Jag tycker att det är en intressant bok.
Particule modifier
att \Prononciation ?\
- Marque l’infinitif.
- Att äta, dricka och sova är hans liv.
- Manger, boire et dormir, c'est sa vie.
- Att äta, dricka och sova är hans liv.
- (Après la plupart des verbes transitifs) De.
- (avec quelques verbes) À.
Prononciation modifier
- (Région à préciser) : écouter « att [Prononciation ?] »