außerhalb
Allemand modifier
Étymologie modifier
- Du vieux haut allemand ûʒarhalb (aussi ûʒarûnhalb) et du moyen haut-allemand ûʒerhalp, préposition dérivée de halb (« bout », « extrémité »), avec le préfixe außer- (« extérieur ») ; voir aussi unterhalb, oberhalb et innerhalb.
Préposition modifier
außerhalb \ˈaʊ̯sɐhalp\ (suivi du génitif ou de von + datif, cf. notes d’usage de von).
- En dehors de, hors de, dehors (préposition de lieu).
Außerhalb des Schlosses sah man den Grafen kaum noch.
- On ne voyait quasiment plus le comte en dehors du château.
Der Firmensitz lag außerhalb von München.
- Le siège de l’entreprise était situé à l’extérieur de Munich.
- En dehors de (préposition temporelle).
Sie rauchten außerhalb der festgesetzten Arbeitszeit.
- Il fumaient en dehors des horaires de travail.
- (Par extension) En dehors d’un groupe, d’un domaine, etc.
Die Kirche meint, außerhalb ihrer Doktrin gibt es keine Wahrheit.
- L’église pense qu’il n’y a pas de vérité en dehors de sa doctrine.
Variantes orthographiques modifier
- ausserhalb (Liechtenstein) (Suisse)
Antonymes modifier
- innerhalb (« à l’intérieur »)
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
- oberhalb (« au-dessus »)
- unterhalb (« au-dessous »)
Prononciation modifier
- Allemagne (Berlin) : écouter « außerhalb [ˈaʊ̯sɐhalp] »
Références modifier
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin außerhalb → consulter cet ouvrage (auszerhalb_Praeposition)
- DWb, das deutsche Wörterbuch von Jakob Grimm und Wilhelm Grimm, 1854-1960 → consulter cet ouvrage (auszerhalb)