Français modifier

Étymologie modifier

(Date à préciser) Florian Vernet, dans Que dalle ! Quand l'argot parle occitan, Bouloc : IEO Edicions, 2007, propose qu'il vient de l'occitan barjacar (« bavarder à tort et à travers »)

Verbe modifier

barjaquer \baʁ.ʒa.ke\ intransitif ou transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. (Régionalisme) (Suisse) (Provence) Bavarder ; parler.
    • Ce son éclate, brutalement comme une mauvaise claque
      Un carjack, coincé devant l'mic, j'me dépense
      D'habitude silencieux, il n'y a qu'là qu'je barjaque

      — (Akhenaton, chanson « Une impression », 2001)
    • Mon cher dottore, celle-là, elle barjaque que si on l’arrête pas, elle est capable de parler toute la journée. — (Andrea Camilleri, Un été ardent, traduction de Serge Quadruppani, 2008)
    • Si vous le dites, que c’est un progrès pour moi, c’est vrai ; voyez mon aisance à barjaquer. — (Pierre Louis Péclat, Hop !, 2001)
    • Ce type barjaque un français approximatif, mais suffisant pour nous expliquer que deux hommes étaient entrés nuitamment dans la maison du docteur, dont il avait la garde. — (Jean Contrucci, Le secret du docteur Danglars, chapitre 22, 2004)
    • S'il refusait de redescendre, elle le traiterait de peureux ou de fille ou de dieu sait quoi, ce n'était jamais les mots qui lui manquaient à la Séraphine, quand elle était lancée. Elle barjaquait pire que les filles du bar de l’Estrasse. — (Patrick Cauvin, Rue des Bons Enfants, éd. Albin Michel, 2012)

Dérivés modifier

Apparentés étymologiques modifier

Traductions modifier

Prononciation modifier

Références modifier

  • Jean Aimé Gaudy-Le Fort, Glossaire genevois; ou, Recueil étymologique des termes dont se compose le dialecte de Genève, avec les principales locutions défectueuses en usage dans cette ville, 1827, p. 31
  • Jean Humbert, Nouveau glossaire genevois, vol. 1, Genève : chez Jullien frères, 1852, p. 38
  • Le Littré de la Grand’Côte : à l'usage de ceux qui veulent parler et écrire correctement, par Nizier du Puitspelu , Académie du Gourguillon, Lyon : impr. Juré de l'Académie, 1903, p. 35
  • Les Régionalismes de Mariac : regard sur le français parlé à Pont-de-Fromentières, Ardèche, par Fernande Maza-Pushpam, Grenoble : Centre de dialectologie, Université Stendhal, 1992, p. 44
  • Claudette Germi, Mots du Champsaur, Hautes-Alpes, UGA Éditions (ELLUG) - Université Grenoble Alpes, novembre 1996, p. 51
  • Jacqueline Robez-Ferraris, Particularités du français parlé dans la région de Morez, Haut-Jura, UGA Éditions (ELLUG) - Université Grenoble Alpes, 1995, p. 60
  • Jean-Marc Valladier, Le Parler gras: Glossaire marseillais iconoclaste, éd. Le Fioupélan, 2009

Bolze modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe modifier

barjaquer \Prononciation ?\

  1. Baragouiner.

Références modifier

  • Paul Wijnands, Le français adultère, ou, Les langues mixtes de l’altérité francophone, 2005 → consulter cet ouvrage