Voir aussi : brâmer

Français modifier

Étymologie modifier

(Date à préciser) De l’ancien occitan bramar (« chanter », « désirer ardemment »), lui-même dérivé du gotique *brammōn.

Verbe modifier

 
Un cerf en train de bramer. (1)

bramer \bʁa.me\ ou \bʁɑ.me\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Crier en parlant du cerf, du chevreuil, du daim, etc.
    • Le cerf brame.
    • La biche brame au clair de lune Et pleure à se fondre les yeux — (Maurice Rollinat)
  2. (Familier) Crier ; hurler.
    • Grognements, soupirs, abois, ronflements, plaintes, sifflements, toux, bêlements, hennissements, murmures bramés, choc de sabots, claquement de mâchoires, sonnailles de clochettes, cliquetis de mors, composaient en sourdine une incessante, profonde et commune rumeur, à demi animale et humaine à demi. — (Joseph Kessel, Les Cavaliers, Gallimard, 1967)
    • À l'autre bout de la ligne, le boulanger de Bazoches-les-Gallerandes en rajoute… Il se nomme Capdebosc ! il brame. Depuis sa cagna sous les balles, il hue l'autorité. Il brandit le drapeau noir ! En même temps, il nargue la sifflante. — (Jean Vautrin, Adieu la vie, adieu l'amour, tome 1 : Quatre soldats français, Éditions Robert Laffont, 2004)
    • Emploi transitif ː Il tournait sa grosse tête rougeaude vers un Puutz survolté qui bramait des ordres confus, — (Jean-Marc Martinez, Pas drôle et musique, 2015, page 272)
  3. (Péjoratif) (Désuet) Chanter fort et mal.
    • Le chanteur des rues qui brame :
      « À vot’ bon cœur, messieurs-dames »
      Paris sera toujours Paname
      Et tout ça ne vaut pas l’amour.
      — (Jean-Roger Caussimon, Paris jadis, 1977)
    • Un opéra, ça finit toujours par un mec qui brame pendant une plombe qu’il est clamsé. — (San Antonio, Réflexions définitives sur l’au-delà, S-A 9, Fleuve noir, 2000)
    • Ils bramèrent longtemps autour d’une sombre lampe. — (Genjirō Yoshida, La Femme de Seisaku, traduit par Hiroto Kano et Ana Lazarée, édition Stalker, 2007, page 33)
  4. (Occitanie) Pleurer.
    • Je lui ai dit ses quatre vérités et elle s’est mise à bramer.
    • Arrête de bramer !

Variantes orthographiques modifier

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Apparentés étymologiques modifier

Traductions modifier

Traductions à trier modifier

Prononciation modifier

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Références modifier

Gallo-italique de Sicile modifier

 

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe modifier

bramer \bra.ˈmɛr\

  1. (San Fratello) Mugir, bêler.
  2. (San Fratello) Hurler.
  3. (San Fratello) (Cris d’animaux) Miauler.

Références modifier

  • (it) Giuseppe Foti, Vocabolario del dialetto galloitalico di Sanfratello, Università degli studi di Catania, 2015 → consulter cet ouvrage