Voir aussi : Cau, cau, cầu, čau, cáu, cẩu, cấu, cậu

Vietnamien modifier

Étymologie modifier

(Nom 2) Du chinois classique [1].
(Nom 4, Verbe) Du chinois classique [1].

Nom commun 1 modifier

câu

  1. Pigeon, colombe.

Synonymes modifier

Nom commun 2 modifier

câu

  1. (Grammaire) Phrase.
    • Đặt câu.
      Construire une phrase.

Dérivés modifier

Nom commun 3 modifier

câu

  1. (Littéraire) (Vieilli) Jeune cheval.

Nom commun 4 modifier

câu

  1. (Rare) Hameçon.

Verbe modifier

câu \Prononciation ?\

  1. Pêcher à la ligne.
    • Câu cá.
      Pêcher des poissons à la ligne.
  2. Attirer adroitement.
    • Nhà hàng câu khách.
      Le marchand attire adroitement les clients.
  3. Prendre avec un crochet ; soulever avec un crochet.
    • Chiếc cần cẩu câu hàng.
      La grue soulève les marchandises avec un crochet.
  4. Tirer de loin sur un objectif (en parlant d’un projectile).
    • Câu đại bác vào lô - cốt địch.
      Tirer de loin un coup de canon sur le blockhaus ennemi.
    • Nghe câu được câu chăng.
      Entendre mal.

Prononciation modifier


Paronymes modifier

Références modifier

  1. a et b Dictionnaire Annamite Français (J.F.M Génibrel), 1898, Saïgon, 2e édition → consulter cet ouvrage sur archive.org ou bien directement la page 73 sur Chunom.org