coche
Français modifier
Étymologie modifier
- (Nom commun 1) (XVIe siècle) Du hongrois kocsi, soit par l’intermédiaire de l’allemand Kutsche ou de l’italien cocchio, via le vénitien cochio. Le mot a hésité entre le masculin et le féminin, l’étymon allemand étant féminin et l’italien masculin.
- (Nom commun 2) (Début du XIIIe siècle) Terme attesté en gallo-roman dans les domaines d'oïl (en Picardie et Normandie) et d'oc. Les rapports sont obscurs entre les représentants germaniques (moyen néerlandais cogge, cocge, néerlandais kog, kogge, moyen et bas allemand kogge (« navire de commerce de la Hanse »), en ancien nordique kuggi, kuggr) et romans (ancien français, occitan et catalan coca au XIIIe ; l’italien coca est attesté au XIVe siècle. Le mot a été véhiculé d'un domaine à l'autre à la faveur de courants commerciaux de la Hanse et des croisades. Le type primitif (d'où dérive aussi coque) serait issu du frison *kogge étant donné son ancienneté et les nombreuses attestations en latin médiéval et sous des formes cogga, cocka dans le domaine germanique. Mais certains estiment ce terme d'origine romane : du latin vulgaire *cocca, peut-être de conqua (« coquillage »). D’autres enfin, le font issu du bas latin caudica (« sorte de bateau »).
- (Nom commun 3) (XIIe siècle) De l’italien cócca « entaille (sur une flèche) », sens qu’on retrouve dans l’occitan encocar, « encocher ».
- (Nom commun 4) Apparenté à cochon.
Nom commun 1 modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
coche | coches |
\kɔʃ\ |
coche \kɔʃ\ masculin
- (Vieilli) Ancien chariot couvert dont le corps n’était pas suspendu et dans lequel on voyageait.
- Je suis certaine qu’ils arrivent par le coche de Misère du pays de Sans-Souci. — (Anatole France, Le crime de Sylvestre Bonnard, Calmann-Lévy, 1881 ; éd. Le Livre de Poche, page 14)
- Deux autres voyageurs se trouvant logés à la même enseigne que moi, nous allons trouver un loueur de voitures qui se charge de nous transporter à notre destination pour la somme de 13 pesetas; et, quelques minutes plus tard, nous sommes confortablement installés dans un léger véhicule attelé de deux bons chevaux qui ne tardent pas à rattraper et à dépasser le coche public. — (Frédéric Weisgerber, Huit jours à Ténériffe, dans la Revue générale des sciences pures et appliquées, Paris : Doin, 1905, vol.16, page 1039)
- En 1763, le coche part de Paris, rue Pavée, les lundi, mercredi et vendredi, un départ fixé dès potron-minet à l'heure où les coqs chantent (quatre heures). — (Josette Desrues, En coche, en tram, en bus: le Paris-Saint-Germain, page 38, Les Presses franciliennes, 2005)
Dérivés modifier
- manquer le coche
- mouche du coche personne qui se démène, s’agite inutilement
- rater le coche Manquer l’occasion propice, rater le moment favorable.
Traductions modifier
- Allemand : Kutsche (de) féminin
- Anglais : coach (en)
- Catalan : cotxe de cavalls (ca) masculin
- Croate : prekrivena kola ceradom (hr)
- Espagnol : coche (es)
- Hongrois : kocsi (hu)
- Ido : nocho (io)
- Kabyle : takučit (*) féminin
- Néerlandais : koets (nl) masculin
- Picard : qhur (*), càriåjhe (*)
- Polonais : kocz (pl)
Nom commun 2 modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
coche | coches |
\kɔʃ\ |
coche \kɔʃ\ masculin
- (Marine, Transport) (Transport fluvial) (Vieilli) Sorte de grand bateau qui servait autrefois pour le transport des voyageurs et des marchandises.
- (Transport) (Transport fluvial) Coche de plaisance.
Synonymes modifier
Traductions modifier
(1)
- Croate : riječni brod (hr)
(2)
- Allemand : Hausboot (de) neutre
- Anglais : house-boat (en)
- Croate : riječna zaprega za ladanje (hr)
- Picard : coche (*) féminin
Nom commun 3 modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
coche | coches |
\kɔʃ\ |
coche \kɔʃ\ féminin
- Entaille, marque.
- Chacun d’eux faisait d’abord une coche profonde dans le bois, frappant patiemment au même endroit pendant quelques secondes, puis la hache remonta brusquement, attaquant le tronc obliquement un pied plus haut et faisant voler à chaque coup un copeau épais comme la main et taillé dans le sens de la fibre. — (Louis Hémon, Maria Chapdelaine, J.-A. LeFebvre, Montréal, 1916)
- Devons-nous restreindre nos activités une coche de plus parce que le système de santé est fragile ? — (Mario Dumont, Il faudra qu'on s'en souvienne, Le Journal de Montréal, 16 octobre 2020)
- Les coches sur les troncs marquent les arbres à abattre.
- (Informatique) Marque, souvent ✓ ou ✗, servant à indiquer qu’un élément est sélectionné.
- Placez une coche en regard de chaque barre d’outils que vous voulez afficher. Supprimez la coche en regard de chaque barre d’outils que vous voulez masquer. — (Documentation WordPerfect).
Synonymes modifier
- entaille : hoche
Hyponymes modifier
- (Informatique) Marque
Antonymes modifier
- (Informatique) Marque
- case vide
Dérivés modifier
- coche mal taillée
- décocher une flèche.
- être une coche au-dessus, être une coche en-dessous
- péter une coche (variante : sauter une coche) (Québec)
- pogner une coche (Québec)
- sur la coche (Québec)
Traductions modifier
- Anglais : tick (en)(Royaume-Uni), check (en) (États-Unis), check mark (en) (États-Unis)
- Arménien : նշան (hy)
- Catalan : osca (ca) féminin
- Croate : raboš (hr) sur bois, kvačica (hr) (2)
- Espagnol : marca (es) féminin
- Néerlandais : vinkje (nl)
- Picard : crin (*), éfuture (*), incoche (*), indint (*), intalhe (*)
Nom commun 4 modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
coche | coches |
\kɔʃ\ |
coche \kɔʃ\ féminin
- (Zoologie) (Vieilli) Truie, femelle du cochon.
- Vous avez sûrement, sans le savoir, mangé de la viande de coche, autrement dit de la truie de réforme. — (« Truies : Le porc de l’angoisse », Malbouffe, le dico, Les Dossiers du Canard enchaîné no 147, avril 2018, page 81)
- (En particulier) Truie destinée à la reproduction.
- C’est dans les élevages industriels qu’inexorablement tout se met en train. Le cas des coches — les truies destinées à la seule reproduction — est particulièrement poignant. — (Élisabeth de Fontenay in Jean-Luc Daub, Ces bêtes qu’on abat, L’Harmattan, 2009, ISBN 978-2-296-08424-7)
- (Injurieux) Terme injurieux employé à l’endroit d’une femme jugée sale, répugnante.
Dérivés modifier
Traductions modifier
- Afrikaans : sog (af)
- Allemand : Sau (de)
- Anglais : sow (en)
- Croate : prasica (hr)
- Espagnol : cerda (es), cochina (es)
- Espéranto : porkino (eo)
- Finnois : emakko (fi)
- Frison : mot (fy), sûch (fy)
- Hongrois : anyadisznó (hu), koca (hu)
- Latin : porca (la), scrofa (la)
- Néerlandais : zeug (nl), keu (nl), trui (nl)
- Picard : magote (*), mahousse (*), troulhe (*), true (*)
- Polonais : świnia (pl)
- Suédois : so (sv)
Forme de verbe modifier
Voir la conjugaison du verbe cocher | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je coche |
il/elle/on coche | ||
Subjonctif | Présent | que je coche |
qu’il/elle/on coche | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) coche |
coche \kɔʃ\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de cocher.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de cocher.
- Le Finistérien coche toutes les cases : il est bien sorti du Tour et il a entretenu sa condition à Lisieux et à Camors. — (journal Le Télégramme, édition Morlaix, , 30 juillet 2022, pages sportives, page 4)
- Première personne du singulier du subjonctif présent de cocher.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de cocher.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de cocher.
Prononciation modifier
- France (Toulouse) : écouter « coche [Prononciation ?] »
- France (Muntzenheim) : écouter « coche [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « coche [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « coche [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « coche [Prononciation ?] »
Voir aussi modifier
- coche sur l’encyclopédie Wikipédia
Références modifier
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (coche), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « coche », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France.
- « coche », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Ancien français modifier
Étymologie modifier
Nom commun modifier
coche *\Prononciation ?\ féminin
- Cornet.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes modifier
Références modifier
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Espagnol modifier
Étymologie modifier
- Du français coche.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
coche \ˈko.tʃe\ |
coches \ˈko.tʃes\ |
coche \ˈko.tʃe\ masculin
- Automobile, voiture.
- Apenas había bajado del coche cuando comenzó el bombardeo. — (Manuel Tuñón de Lara, La España del siglo XX, 1966)
- À peine étais-je descendu de la voiture que commença le bombardement.
- Apenas había bajado del coche cuando comenzó el bombardeo. — (Manuel Tuñón de Lara, La España del siglo XX, 1966)
- (Chemin de fer) Voiture.
- (Vieilli) Coche.
Dérivés modifier
Synonymes modifier
Prononciation modifier
- France (Paris) : écouter « coche [Prononciation ?] »
Gallo modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
coche \Prononciation ?\ féminin (graphie ABCD)
Variantes modifier
Références modifier
- Régis Auffray, Le Petit Matao, Rue des Scribes, 2007, 1000 pages, ISBN 978-2-90606464-5, page 957
- Jean-Marie Renault, Glossaire du parler de Trémeur, Famille Renault, 2008, 49 pages → [version en ligne] / [texte en ligne]
Italien modifier
Forme de nom commun 1 modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
coca \ˈkɔ.ka\ |
coche \ˈkɔ.ke\ |
coche \ˈkɔ.ke\ féminin
- Pluriel de coca.
Forme de nom commun 2 modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
coca \ˈkɔ.ka\ |
coche \ˈkɔ.ke\ |
coche \ˈkɔ.ke\ féminin
- Pluriel de coca.
Portugais modifier
Étymologie modifier
- Du français coche.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
coche | coches |
coche \Prononciation ?\ masculin
- Automobile, voiture.
- (Chemin de fer) Voiture.
- (Vieilli) Coche.