concordar
Ancien occitan modifier
Étymologie modifier
- Du latin concordare.
Verbe modifier
concordar
- Accorder, concorder.
Variantes modifier
Catalan modifier
Étymologie modifier
- Du latin concordare.
Verbe modifier
concordar [kuŋkuɾˈda] 1er groupe (voir la conjugaison)
Apparentés étymologiques modifier
Prononciation modifier
- catalan oriental (hors majorquin) : [kuŋkuɾˈda]
- valencien : [koŋkoɾˈdaɾ]
- catalan nord-occidental, majorquin : [koŋkoɾˈda]
- Barcelone (Espagne) : écouter « concordar [Prononciation ?] »
Espagnol modifier
Étymologie modifier
- Du latin concordare.
Verbe modifier
concordar \koŋ.koɾˈðaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Prononciation modifier
- Madrid : \koŋ.koɾˈðaɾ\
- Mexico, Bogota : \koŋ.k(o)ɾˈðaɾ\
- Santiago du Chili, Caracas : \koŋ.koɾˈðaɾ\
- Venezuela : écouter « concordar [koŋ.koɾˈðaɾ] »
Occitan modifier
Étymologie modifier
- Du latin concordare.
Verbe modifier
concordar [kuŋkuɾˈdaː] intransitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
- Concorder.
Aquò concòrda amb lo reglament.
- Cela concorde avec le réglement.
Prononciation modifier
- France (Béarn) : écouter « concordar [kuŋkuɾˈdaː] »
Références modifier
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Portugais modifier
Étymologie modifier
- Du latin concordare.
Verbe modifier
concordar \kõ.koɾ.dˈaɾ\ (Lisbonne) \kõ.koɾ.dˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Admettre, consentir, donner son accord, être d’accord.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Mettre d’accord, accorder.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes modifier
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
Prononciation modifier
- Lisbonne: \kõ.koɾ.dˈaɾ\ (langue standard), \kõ.koɾ.dˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \kõ.koɾ.dˈa\ (langue standard), \kõ.koɽ.dˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \kõ.koɦ.dˈaɾ\ (langue standard), \kõ.koɦ.dˈa\ (langage familier)
- Maputo: \kõ.kɔr.dˈaɾ\ (langue standard), \kõŋ.kɔr.dˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \kõŋ.koɾ.dˈaɾ\
- Dili: \kõŋ.koɾ.dˈaɾ\
Références modifier
- « concordar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage