Voir aussi : COS, Cos, ços, còs, coś, coş, ’cos

Conventions internationales modifier

Symbole modifier

cos

  1. (Mathématiques) Cosinus. Note : L’exposant peut être écrit après cos.
    • cos α = 1/2 d’où α = π/3 (= 60°).
    • cos2 θ ≡ (cos θ)2

Variantes orthographiques modifier

Dérivés modifier

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Français modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun 1 modifier

Singulier et pluriel
cos
\kɔs\

cos \kɔs\ masculin, singulier et pluriel identiques

  1. (Métrologie) Mesure des liquides chez les Hébreux, valant 0,251 litre.

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Traductions modifier

Nom commun 2 modifier

Singulier et pluriel
cos
\kɔs\

cos \kɔs\ masculin, singulier et pluriel identiques

  1. (Métrologie) Mesure itinéraire du sous-continent indien.
    • COS, Coss. Mesure itinéraire dans l’Inde.
      À Calcutta, Bengale, le coss = 2000 yards = 4000 covits ou cubits = 6000 pieds anglais = 1.8288 kilomètre.
      À Seringapatam, Mysore, le hardary ou coss, ¼ de la gavada ou journée de marche, = 6000 gujahs = 6416 ⅔ yards = 19250 pieds anglais = 5.8673 kilomètres. Cependant le hardary ou coss ordinaire est d’un quart plus court et vaut 4812 ½ yards = 14437 ½ pieds anglais = 4.4005 kilomètres.
      Le cos est une mesure très variable dans l’Inde. Dans la province de Malwah, il est de 1 ½ à 2 milles anglais. Son estimation la plus générale est de 35 au degré, ce qui lui donne une valeur d’environ 2 milles anglais, mais il est quelquefois de 37 ½, 40 et 45 au degré.
      L’ancien cos ou krosa des Hindous, faisait le quart de la yojana, et se divisait en 100 ténab = 400 bambous = 800 vansa = 2000 danda = 5000 guz = 8000 hasta ou coudées = 5599 ⅖ yards = 5.12 kilomèt.
      — (Horace Doursther, Dictionnaire universel des poids et mesures, anciens et modernes, M. Hayez, Bruxelles, 1840)

Variantes orthographiques modifier

Synonymes modifier

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Traductions modifier

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Anglais modifier

Étymologie modifier

(Nom commun) Du nom de l’île islandaise Cos, d’où elle a été introduite.
(Conjonction) De ’cause, aphérèse de because.

Nom commun modifier

cos

  1. Romaine (laitue).

Conjonction modifier

cos \kɒz\ (Royaume-Uni)

  1. (Royaume-Uni) Parce que.

Prononciation modifier

Catalan modifier

Étymologie modifier

Du latin corpus.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
cos
\ˈkɔs\
cossos
\ˈkɔsus\

cos [ˈkɔs]

  1. Corps.
    • morí lo gras
      e roig vedell,
      de cos e pell
      immaculat,
      sacrificat
      per lo comú,
      alt e tot nu.
      — (Jaume Roig, Espill, Livre troisième, troisième partie.)

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Anagrammes modifier

Cornique modifier

Étymologie modifier

Voir le mot breton koad.

Nom commun modifier

cos \Prononciation ?\ masculin

  1. Bois.

Prononciation modifier

Variantes orthographiques modifier

En cornique commun, ce mot s'écrit koes.

Gaélique irlandais modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

Déclinaison no 2 (nom féminin)
Indéfini Défini
Cas Singulier Pluriel Singulier Pluriel
Nominatif cos cosa an chos na cosa
Vocatif a chos a chosa
Génitif coise cos na coise na gcos
Datif cois cosa leis an gcois

don chois

leis na cosa

cos \Prononciation ?\ féminin

  1. Pied.
  2. Jambe.

Notes modifier

Il existe également un duel dhá chois.

Prononciation modifier

Références modifier

  • L’irlandais de poche, Assimil, 2003.

Kotava modifier

Étymologie modifier

Racine inventée arbitrairement[1].

Nom commun modifier

cos \ʃɔs\ ou \ʃos\

  1. Nation.

Dérivés modifier

Prononciation modifier

  • France : écouter « cos [ʃɔs] »

Références modifier

  • « cos », dans Kotapedia
  1. Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.

Latin modifier

Étymologie modifier

De l’indo-européen commun *k̂ō(i)-[1] (« aiguiser, affuter ») qui donne aussi cautes (« roche, écueil »), catus (« [esprit] fin, aiguisé, rusé »), le grec ancien κῶνος, kônos (« cône »).

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif cos cotēs
Vocatif cos cotēs
Accusatif cotem cotēs
Génitif cotis cotum
Datif cotī cotibus
Ablatif cotĕ cotibus

cos \Prononciation ?\ féminin

  1. Pierre à aiguiser.
    • ipsam iracundiam fortitudinis quasi cotem esse dicebant — (Cicéron. Ac. 2, 44, 135)
      ils disaient que la colère est comme la pierre à aiguiser du courage.

Synonymes modifier

Dérivés modifier

  • cotaria (« carrière de pierres à aiguiser »)
  • cotiarius (« émouleur »)
  • coticula (« petite pierre à aiguiser ; pierre de touche ; petit mortier »)

Références modifier