dançar
Occitan modifier
Étymologie modifier
- De l’ancien occitan dansar.
Verbe modifier
dançar \danˈsa\ 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée) transitif et intransitif
- (Danse) Danser.
- La Gata blanca dançava ande une gràcia qu’es pas de dire — (Andrieu Lagarda, Les Secrèts de las Bèstias, 2014, ISBN 978-2-916718-53-8, page 69)
- La Chatte blanche dansa avec une grâce qui est impossible à expliquer
- La Gata blanca dançava ande une gràcia qu’es pas de dire — (Andrieu Lagarda, Les Secrèts de las Bèstias, 2014, ISBN 978-2-916718-53-8, page 69)
Notes modifier
- Le verbe est un verbe du premier groupe à alternance ç devant a / c devant e et i.
Dérivés modifier
Synonymes modifier
Prononciation modifier
- France (Béarn) : écouter « dançar [Prononciation ?] »
Références modifier
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Portugais modifier
Étymologie modifier
- De l’espagnol danzar.
Verbe modifier
dançar \dɐ̃.sˈaɾ\ (Lisbonne) \də̃.sˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Danse) Danser.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes modifier
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Synonymes modifier
Prononciation modifier
- Lisbonne: \dɐ̃.sˈaɾ\ (langue standard), \dɐ̃.sˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \də̃.sˈa\ (langue standard), \də̃.sˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \dɐ̃.sˈaɾ\ (langue standard), \dɐ̃.sˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \dã.sˈaɾ\ (langue standard), \dã.sˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \dɐ̃.sˈaɾ\
- Dili: \dã.sˈaɾ\
- (Région à préciser) : écouter « dançar [dɐ̃.sˈaɾ] »
- Portugal (Porto) : écouter « dançar [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « dançar [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références modifier
- « dançar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage