elemosina
Ancien occitan modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
- Du latin eleemosyna.
Adjectif modifier
elemosina féminin
Variantes modifier
Synonymes modifier
Italien modifier
Étymologie modifier
- Du latin ecclésiastique eleemosyna, lui-même emprunté au grec ecclésiastique ἐλεημοσύνη, eleêmosúnê (« don charitable »).
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
elemosina \e.le.ˈmo.zi.na\ |
elemosine \e.le.ˈmo.zi.ne\ |
elemosina \e.le.ˈmo.zi.na\ féminin
- Aumône, ce que l’on donne aux pauvres par charité.
- Non avevano ancora fatti cento passi, che videro seduti sul ciglione della strada due brutti ceffi, i quali stavano lì in atto di chiedere l’elemosina. — (Carlo Collodi, Le avventure di Pinocchio. Storia di un burattino, 1883)
Forme de verbe modifier
elemosina \e.le.ˈmo.zi.na\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe elemosinare.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe elemosinare.
Prononciation modifier
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )