Voir aussi : Emo, emo-

Conventions internationales modifier

Symbole modifier

emo

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 de l’emok.

Références modifier

Français modifier

Étymologie modifier

(Années 1980) Apocope d’emocore.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
Masculin
et féminin
emo emos
\e.mo\

emo \e.mo\ masculin et féminin identiques

 
Un emo. (sens 2)
  1. (Musique) Forme de punk hardcore caractérisée par des paroles expressives, éminemment politiques et axées sur la catharsis, l'expression de soi.
  2. (Par extension) Personne qui apprécie la culture (musicale, vestimentaire, etc.) associée au mouvement emo.
    • On y trouve tout l’attirail du parfait emo : des manteaux noirs aux pulls à rayures en passant par les mitaines – à rayures aussi, bien sûr -, les lacets colorés et les chaussures à damiers. — (Florence Percevaut, « Sauriez vous reconnaître un « emo » ? », sur le site du magazine Parenthèse (www.myparenthese.fr))

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Hyperonymes modifier

Hyponymes modifier

Traductions modifier

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi modifier

  • emo sur l’encyclopédie Wikipédia  

Espéranto modifier

Étymologie modifier

Du suffixe -em- (penchant) et de -o (substantif).

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif emo
\ˈe.mo\
emoj
\ˈe.moj\
Accusatif emon
\ˈe.mon\
emojn
\ˈe.mojn\

emo \ˈe.mo\

  1. Penchant.

Prononciation modifier

Finnois modifier

Étymologie modifier

De emä (mère, ultérus, matrice).

Nom commun modifier

Déclinaison
Cas Singulier Pluriel
Nominatif emo emot
Génitif emon emojen
Partitif emoa emoja
Accusatif emo[1]
emon[2]
emot
Inessif emossa emoissa
Élatif emosta emoista
Illatif emoon emoihin
Adessif emolla emoilla
Ablatif emolta emoilta
Allatif emolle emoille
Essif emona emoina
Translatif emoksi emoiksi
Abessif emotta emoitta
Instructif emoin
Comitatif emoine-[3]
Notes [1] [2] [3]

[1]

  • Comme complément d’un infinitif dans une
    phrase positive dont le sujet est la troisième personne
    du singulier sans aucun pronom.
  • Comme complément d’un infinitif dans une
    phrase positive passive.
  • Dans toutes les phrases passives à n’importe
    quel mode.
  • Dans une phrase impérative positive dont le
    sujet est la deuxième personne du singulier, ou la
    première ou deuxième personne du pluriel.

[2]

  • Dans les phrases actives positives aux modes
    indicatif, conditionnel ou potentiel.
  • Dans une phrase impérative positive dont le
    sujet est la troisième personne du singulier ou du
    pluriel.

[3]

Avec suffixes
possessifs
Singulier Pluriel
1re personne emoni emomme
2e personne emosi emonne
3e personne emonsa

emo \ˈe.mo\

  1. (Poétique) Mère.
  2. Mère d’un animal (non-humain).

Forme de nom commun modifier

emo /Prononciation ?/

  1. Accusatif II singulier de emo.

Ido modifier

Étymologie modifier

De l'espéranto emo.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
emo
\Prononciation ?\
emi
\Prononciation ?\

emo \ˈɛ.mɔ\

  1. But.

Italien modifier

 

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

Invariable
emo

emo \Prononciation ?\ masculin

  1. (Musique) Emo.

Prononciation modifier

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi modifier

  • emo sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)  

Latin modifier

Étymologie modifier

De l’indo-européen commun *em[1] (« prendre ») qui donne aussi le vieux slave *imo (→ voir jímat et jmout en tchèque).
Pour comprendre[2] le passage du sens de « prendre » au sens d’« acheter », on peut comparer certaines locutions françaises, telles que : « prendre un journal, prendre un billet de chemin de fer ». Le sens « prendre » est resté dans tous les composés, exceptés redimo et coemo, interimo, → voir interficio et intereo, perimo avec per- péjoratif, comme perdo, pereo. sumo renferme un préfixe très rare en latin : sum- (« avec ») (syn- en grec, sam- en sanscrit) ; il est traité comme verbe simple, et donne à son tour naissance à de nombreux composés. Pareil fait a eu lieu pour pono, prendo, surgo, etc. praemium est la part qu'on prend avant les autres.

Verbe modifier

emō, infinitif : emere, parfait : ēmī, supin : ēmptum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Acheter.
    • emere aliquid a (de) aliquo suā pecuniā.
      acheter quelque chose à quelqu’un de son argent.
    • bene emere, parvo emere.
      acheter à bon compte.
    • male emere, magno emere.
      acheter cher.
    • emere minoris.
      acheter moins cher.
    • emere tanti quanti.
      acheter aussi cher que.
    • sententias (judicum) emere.
      acheter la sentence, le verdict.
    • percussorem emere.
      soudoyer un assassin.
    • emere ut + subj.
      acheter le droit de.
  2. Prendre, recevoir.
  3. (Figuré) Acheter, soudoyer.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés modifier

Proverbes et phrases toutes faites modifier

Anagrammes modifier

Références modifier