escalar
Ancien occitan modifier
Étymologie modifier
Verbe modifier
escalar
- Escalader.
- Échelonner, mettre en échelle.
Variantes modifier
Dérivés modifier
Références modifier
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Catalan modifier
Étymologie modifier
Verbe modifier
escalar \Prononciation ?\ (voir la conjugaison)
Synonymes modifier
Prononciation modifier
- Barcelone (Espagne) : écouter « escalar [Prononciation ?] »
Espagnol modifier
Étymologie modifier
Adjectif modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
escalar | escalares |
escalar \es.kaˈlaɾ\ masculin et féminin identiques
- (Physique) Scalaire.
Verbe modifier
escalar \es.kaˈlaɾ\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Synonymes modifier
Nom commun modifier
escalar \es.kaˈlaɾ\ masculin
- (Ichtyologie) Scalaire, poisson au corps aplati et aux grandes nageoires, dont le nom scientifique est Pterophyllum scalare.
Synonymes modifier
Prononciation modifier
- Madrid : \es.kaˈlaɾ\
- Séville : \eh.kaˈlaɾ\
- Mexico, Bogota : \es.k(a)ˈlaɾ\
- Santiago du Chili, Caracas : \eh.kaˈlaɾ\
- Venezuela : écouter « escalar [eh.kaˈlaɾ] »
Interlingua modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe modifier
escalar (voir la conjugaison)
Prononciation modifier
Occitan modifier
Étymologie modifier
Verbe modifier
escalar (graphie normalisée)
Synonymes modifier
Dérivés modifier
Prononciation modifier
- France (Béarn) : écouter « escalar [Prononciation ?] »
Références modifier
Portugais modifier
Étymologie modifier
Adjectif modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
escalar | escalares |
escalar \iʃ.kɐ.lˈaɾ\ (Lisbonne) \is.ka.lˈaɾ\ (São Paulo) masculin et féminin identiques
- Scalaire.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
escalar | escalares |
escalar \iʃ.kɐ.lˈaɾ\ (Lisbonne) \is.ka.lˈaɾ\ (São Paulo) féminin
- Scalaire, grandeur scalaire.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Verbe modifier
escalar \iʃ.kɐ.lˈaɾ\ (Lisbonne) \is.ka.lˈaɾ\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Grimper, escalader.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes modifier
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Dérivés modifier
Prononciation modifier
- Lisbonne: \iʃ.kɐ.lˈaɾ\ (langue standard), \ʃkɐ.lˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \is.ka.lˈaɾ\ (langue standard), \is.ka.lˈaɽ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \iʃ.ka.lˈaɾ\ (langue standard), \iʃ.ka.lˈa\ (langage familier)
- Maputo: \eʃ.kɐ.lˈaɾ\ (langue standard), \ɛʃ.kɐ.lˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \ɨʃ.kɐ.lˈaɾ\
- Dili: \ʃkə.lˈaɾ\
Références modifier
- « escalar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage