expresso
Français modifier
Étymologie modifier
- De l’italien espresso (« extrait par pression ou très vite, express »).
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
expresso | expressos |
\ɛks.pʁɛ.so\ |
expresso \ɛks.pʁɛ.so\ masculin
- Café très corsé avec un fort arôme, obtenu en faisant passer rapidement de l’eau bouillante sous pression à travers du café finement moulu et torréfié.
- Il avait épuisé ses fiches bristol, écarté deux ou trois hypothèses de travail, avait avalé cinq expresso et raté le dernier service de la cantine. — (Bernard Lenteric, L'empereur des rats, 1997, Plon, page 87)
- Je trouve une place à la terrasse qui donne sur la salle des pas perdus. Je commande un double-expresso, un croissant et un pain au chocolat. — (Régine Deforges, Rencontres ferroviaires, nouvelle, 1999, pages 26-27)
- Plutôt slow coffee qu’expresso ? — (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 20 novembre 2023, page 10)
Variantes modifier
Synonymes modifier
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
- expresso figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : boisson, café (boisson), café (établissement).
Hyperonymes modifier
Traductions modifier
- Afrikaans : espresso (af)
- Allemand : Espresso (de)
- Anglais : espresso (en)
- Coréen : 에스프레소 (ko) eseupeureso
- Danois : espresso (da)
- Espéranto : espreso (eo)
- Islandais : espresso (is)
- Japonais : エスプレッソ (ja) esupuresso
- Luxembourgeois : Espresso (lb) masculin
- Néerlandais : espresso (nl)
- Norvégien : espresso (no)
- Suédois : espresso (sv)
- Tchèque : espresso (cs)
Prononciation modifier
- (Région à préciser) : écouter « expresso [Prononciation ?] »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « expresso [Prononciation ?] »
Anagrammes modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi modifier
- expresso sur l’encyclopédie Wikipédia
Interlingua modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe modifier
expresso \ɛɡz.ˈprɛs.so\ ou \eks.ˈprɛs.so\
Latin modifier
Forme d’adjectif modifier
expresso \Prononciation ?\
Portugais modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif modifier
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | expresso | expressos |
Féminin | expressa | expressas |
expresso \ɐjʃ.pɾˈɛ.su\ (Lisbonne) \es.pɾˈɛ.sʊ\ (São Paulo)
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
expresso \expressos\ |
expressos \expressosʃ\ |
expresso \ɐjʃ.pɾˈɛ.su\ (Lisbonne) \es.pɾˈɛ.sʊ\ (São Paulo) masculin
Forme de verbe modifier
Voir la conjugaison du verbe expressar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu expresso |
expresso \ɐjʃ.pɾˈɛ.su\ (Lisbonne) \es.pɾˈɛ.sʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de expressar.
Prononciation modifier
- Lisbonne: \ɐjʃ.pɾˈɛ.su\ (langue standard), \ɐjʃ.pɾˈɛ.su\ (langage familier)
- São Paulo: \es.pɾˈɛ.sʊ\ (langue standard), \es.pɾˈɛ.sʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \eʃ.pɾˈɛ.sʊ\ (langue standard), \eʃ.pɾˈɛ.sʊ\ (langage familier)
- Maputo: \eʃ.prˈe.su\ (langue standard), \eʃ.prˈe.su\ (langage familier)
- Luanda: \ɨʃ.pɾˈɛ.sʊ\
- Dili: \ʃpɾˈɛ.sʊ\
Références modifier
- « expresso », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage