Voir aussi : Fada, Fàda

Français modifier

Étymologie modifier

(Date à préciser) De l’occitan fadat (« touché par les fées, fou, niais »)[1], dérivé de l’ancien occitan fat (« fat ») au moyen du suffixe -atz, -as issu du latin -aceus → voir fadasse, et de fada (« fée »). Du fait de son origine, le mot appartient plutôt au français méridional, même s'il s'est répandu aussi hors de l'Occitanie.

Adjectif modifier

Singulier Pluriel
Masculin fada
\fa.da\

fadas
\fa.da\
Féminin fadade
\fa.dad(ə)\
fadades
\fa.dad(ə)\

fada \fa.da\

  1. (Occitanie) Simple d’esprit, fou.
    • Ce type, il est vraiment fada, complètement allumé : il est dans son monde, il fait et dit n'importe quoi... je ne lui confierai pas ma petite sœur !
  2. (Occitanie) déraisonnable, imprudent, incohérent
    • Dis-donc, toi, tu ne serais pas un peu fada des fois, de grimper sur cette échelle bancale ? Tu vas te casser la margoulette !

Synonymes modifier

→ voir fou

Traductions modifier

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
fada fadas
\fa.da\

fada \fa.da\ masculin et féminin identiques (pour une femme on dit aussi parfois : fadade)

  1. (Occitanie) Simple d’esprit, fou atteint de folie douce.
    • Il est pas tranquille celui-là, c'est un fada !
    • La maison du fada : nom donné par les Marseillais à la Cité radieuse de Marseille de Le Corbusier.
    • Les derniers engins avaient pris quatre darnagas, et une pie.
      « Ho ho ! s’écria Lili. Une agasse ! Qu’est-ce qu’elle est venue faire ici ? Et elle se prend à un piège tout nu ! Ça devait être la fadade de sa famille, parce que… »
      — (Marcel Pagnol, Le château de ma mère, 1958, collection Le Livre de Poche, page 23)
    • Après tout, les jardiniers sont les seuls fadas à rouler à vélo. — (Alexandre Freiderich, Fordetroit, 2015, page 66)
  2. Homme touché ou dérangé par les fées.
    Note : cet usage du mot montre une inclination plus marquée vers une acception proche de son étymologie, où la référence à l'imaginaire l'emporte sur la connotation de niaiserie.
    • Il n'y a rien de plus difficile à convaincre qu'un fada, surtout provençal. Il croit à la réalité des mirages puisqu'il en est entouré, mais il est impossible de lui faire prendre une vessie pour une lanterne. — (Yvan Audouard, Ma Provence : romans et contes, Plon, 1993, collection « Omnibus », page 73)
Notes modifier
Le féminin fadade est attesté également.

Synonymes modifier

→ voir fou

Dérivés modifier

Traductions modifier

Forme de verbe modifier

Voir la conjugaison du verbe fader
Indicatif Présent
Imparfait
Passé simple
il/elle/on fada
Futur simple

fada \fa.da\

  1. Troisième personne du singulier du passé simple de fader.

Prononciation modifier

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi modifier

Références modifier

Ancien occitan modifier

Étymologie modifier

(Date à préciser) Du latin fata.
 Référence nécessaire

Nom commun modifier

fada \Prononciation ?\ féminin

  1. Fée. (fadarellas)
  2. (Entomologie) Sorte d’araignée.

Références modifier

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Catalan modifier

Étymologie modifier

(Date à préciser) Du latin fata (sens identique).
 Référence nécessaire

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
fada
\Prononciation ?\
fades
\Prononciation ?\

fada \Prononciation ?\ féminin

  1. Fée.

Hyponymes modifier

Prononciation modifier

Gaélique irlandais modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

fada \Prononciation ?\

  1. (Linguistique) Diacritique en forme d’accent aigu qui indique les voyelles longues en irlandais.

Adjectif modifier

fada \Prononciation ?\

  1. Long.

Prononciation modifier

Gaélique écossais modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif modifier

fada \Prononciation ?\

  1. Long.

Haoussa modifier

Étymologie modifier

(Nom commun 1) (Date à préciser) De l’anglais father (« père »).
 Référence nécessaire
(Nom commun 2) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun 1 modifier

fada \Prononciation ?\ masculin

  1. Prêtre, religieux catholique.

Nom commun 2 modifier

fada \Prononciation ?\ masculin

  1. Palais.

Kotava modifier

Étymologie modifier

(Date à préciser) Dérivé de fad (« caféier »).
 Référence nécessaire

Nom commun modifier

fada \ˈfa.da\ (Indénombrable)

  1. Café (boisson).

Dérivés modifier

Prononciation modifier

  • France : écouter « fada ['fa.da] »

Références modifier

  • « fada », dans Kotapedia

Occitan modifier

Étymologie modifier

(Date à préciser) Du latin fata (sens identique).
 Référence nécessaire

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
fada
\ˈfa.ðo̯\
fadas
\ˈfa.ðo̯s\

fada féminin [ˈfa.ðo̯] (graphie normalisée)

  1. Fée.
    • Dins l'ancian temps, i aviá de fadas en Roergue, de fadas rossèlas amb la pèl blanca que demoravan suls rocasses pels travèrses de Viaur. — (Joan Bodon, lo camin de l'aur, Contes de Viaur)

Variantes dialectales modifier

Synonymes modifier

Apparentés étymologiques modifier

Prononciation modifier

Références modifier

Portugais modifier

Étymologie modifier

(Date à préciser) Du latin fata (sens identique).
 Référence nécessaire

Nom commun modifier

fada \Prononciation ?\ féminin

  1. Fée.

Prononciation modifier