Breton modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

Mutation Singulier Pluriel
Non muté goulenn goulennoù
Adoucissante cʼhoulenn cʼhoulennoù
Durcissante koulenn koulennoù

goulenn \ˈɡuː.lɛn\ masculin

  1. Demande, question.
    • Ne gavis ket dizereat o goulenn hag ecʼh asantis heuliañ an hent-se, evel ma cʼhoantaent. — (Daniel Defoe, Abrobin, traduit par Yeun ar Gow, Al Liamm, 1964, page 156)
      Je ne trouvai pas leur demande incongrue et acceptai de suivre cette route-là, comme ils (le) souhaitaient.
    • « [...] !... Piv a glevas biskoazh ur mab ocʼh ober ur seurt goulenn ouzh e vamm ? — (Langleiz, Romant ar Roue Arzhur, Éditions Al Liamm, 1975, page 24)
      « [...] !... Qui entendit jamais un fils poser une telle question à sa mère ?

Verbe modifier

goulenn \ˈɡuːlɛn\ (voir la conjugaison), base verbale goulenn-

  1. Demander.
    • Dister eo an dra ma ne dalv ket goulenn anezañ. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé (Eléments de Stylistique Trégorroise) - Troisième partie - LE STYLE POPULAIRE, 1974, page 321)
      La chose est bien minime si elle ne vaut pas qu’on la demande (quand on désire une chose, il faut la demander).
  2. Désirer, vouloir.

Dérivés modifier

Forme de verbe modifier

goulenn \ˈɡuːlɛn\

  1. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe goulenn.
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe goulenn.
    • Goulenn digand ma breur hag-eñ on laer ! — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé (Éléments de stylistique trégorroise) - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 317)
      Demande à mon frère si je suis voleur ! (se dit en réponse à celui qui invoque le témoignage d’un parent ou d’un ami pour prouver son honnêteté).