Breton modifier

Étymologie modifier

(1911)[1] Calque du mot gallois gramadeg (sens identique), issu du latin grammatica[2], issu lui-même du grec ancien γραμματική, grammatikê.
À comparer avec le mot cornique gramasek.

Nom commun modifier

Mutation Singulier Pluriel
Non muté gramadeg gramadegoù
Adoucissante cʼhramadeg cʼhramadegoù
Durcissante kramadeg kramadegoù

gramadeg \ɡrã.ˈmɑː.dɛk\ féminin

  1. (Linguistique) Grammaire.
    • Lennet em eus bet, gwechall, gramadeg an Ao. Ar Gonideg, met n’oun ket bet evit kendercʼhel gantañ, ken fall ha ma ’z eo bet graet. — (Yeun ar Gow, Eur skrivagner brezonek dianvez : An Ao. Moal, traduction d’une lettre d’Ivon ar Moal, in Gwalarn, no 136-137, mai-juin 1941, page 400)
      J’ai lu, autrefois, la grammaire de M. Le Gonidec, mais je n’ai pas pu continuer, tellement elle est mal faite.
    • Un deiz, e ti skol leanezed Brasparz, a-raok pegañ gant an arnodenn, e kavjomp war ar porzh cʼhoari div vestrez yaouank lik a cʼhoulennas ouzhomp disaouzan war gudennoù gramadeg. — (Yeun ar Gow, Eñvorennoù, in Al Liamm, no 180, janvier-février 1977, page 20)
      Un jour, à l’école des religieuses de Brasparts, avant de commencer l’examen, nous trouvâmes dans la cour de récréation deux jeunes institutrices laïques, qui nous demandèrent de les éclairer sur des questions de grammaire.

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Références modifier

  1. Martial MénardDevri : Le dictionnaire diachronique du breton, 2018 → consulter cet ouvrage
  2. Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Le Chasse-Marée, Douarnenez, 2003, page 289b

Gallois modifier

Étymologie modifier

Du latin grammatica, issu lui-même du grec ancien γραμματική (grammatikê).

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
Non muté gramadeg gramadegau
Lénition ramadeg ramadegau
Nasalisation ngramadeg ngramadegau

gramadeg \ɡra.ˈma.dɛɡ\ masculin

  1. (Linguistique) Grammaire.

Dérivés modifier