há
Dakota modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
há \ˈha\
- (Anatomie) Peau, d’un être humain ou d’un animal.
- (Botanique) Enveloppe d’un fruit, peau d’un fruit, écorce d’un arbre ou d’un fruit.
- (Zoologie) Coquille.
Références modifier
- Jan Ulrich (éditeur), New Lakota Dictionary Lakȟótiyapi-English, English-Lakȟótiyapi, & Incorporating the Dakota Dialects of Santee-Sisseton, Yankton-Yanktonai, Lakota Language Consortium, Bloomington (IN), 2008, ISBN 0-9761082-9-1
Lakota modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
há \ˈha\
- (Anatomie) Peau, d’un être humain ou d’un animal.
- (Botanique) Enveloppe d’un fruit, peau d’un fruit, écorce d’un arbre ou d’un fruit.
- (Zoologie) Coquille.
Références modifier
- Jan Ulrich (éditeur), New Lakota Dictionary Lakȟótiyapi-English, English-Lakȟótiyapi, & Incorporating the Dakota Dialects of Santee-Sisseton, Yankton-Yanktonai, Lakota Language Consortium, Bloomington (IN), 2008, ISBN 0-9761082-9-1
Portugais modifier
Forme de verbe modifier
Voir la conjugaison du verbe haver | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela há | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) há |
há \ˈa\ (Lisbonne) \ˈa\ (São Paulo)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de haver (« avoir ») : il y a, voici.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de haver.
Prononciation modifier
- Lisbonne: \ˈa\ (langue standard), \ˈa\ (langage familier)
- São Paulo: \ˈa\ (langue standard), \ˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ˈa\ (langue standard), \ˈa\ (langage familier)
- Maputo: \ˈa\ (langue standard), \ˈa\ (langage familier)
- Luanda: \ˈa\
- Dili: \ˈa\
- Porto (Portugal) : écouter « há [ˈa] »
- États-Unis : écouter « há [ˈa] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « há [ˈa] »
- Brésil : écouter « há [ˈa] »
Homophones modifier
Références modifier
- « há », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Vietnamien modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe modifier
há Erreur sur la langue !
- Est-il possible que.
- Ouvrir (sa bouche).
Há miệng chờ sung
- Attendre que les alouettes vous tombent toutes rôties dans le bec
Prononciation modifier
Paronymes modifier
Références modifier
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage