heiraten
Allemand modifier
Étymologie modifier
- Du vieux haut-allemand hīwen (sens à préciser ou à vérifier) qui a donné le moyen haut-allemand hīraten (sens à préciser ou à vérifier).
Verbe modifier
Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich heirate |
2e du sing. | du heiratest | |
3e du sing. | er heiratet | |
Prétérit | 1re du sing. | ich heiratete |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich heiratete |
Impératif | 2e du sing. | heirate! |
2e du plur. | heiratet! | |
Participe passé | geheiratet | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
heiraten \ˈhaɪ̯ʀaːtən\ (voir la conjugaison)
- Épouser, marier, se marier, maquer.
Meine Ehefrau fragt sich immer, warum sie mich geheiratet hat.
- Ma femme se demande toujours pourquoi elle m'a épousé.
In Mâcon hatte Charles Schweitzer die Tochter eines katholischen Anwalts geheiratet, Louise Guillemin. An ihre Hochzeitsreise erinnerte sie sich mit Grauen: er hatte sie noch vor Abschluß des Hochzeitsmahls weggeschleift und in den Zug geworfen.
— (Jean-Paul Sartre, traduit par Hans Mayer, Die Wörter, Rowohlt Verlag, Hamburg, 1965)- A Mâcon, Charles Schweitzer avait épousé Louise Guillemin, fille d’un avoué catholique. Elle détesta son voyage de noces: il l’avait enlevée avant la fin du repas et jetée dans un train.
Dérivés modifier
- Heirat (1)
Prononciation modifier
- Berlin : écouter « heiraten [ˈhaɪ̯ʁaːtn̩] »
- (Allemagne) : écouter « heiraten [ˈhaɪ̯ʁaːtn̩] »
- (Allemagne) : écouter « heiraten [ˈhaɪ̯ʁaːtn̩] »