Finnois modifier

Étymologie modifier

Auparavant, ce mot avait la forme *hernes. La consonne finale s'est atténuée, un coup de glotte en est resté le vestige. On peut penser que c'est une sorte de rétro-liaison. Cette consonne non écrite se manifeste clairement dans les mots composés comme « hernekeitto » (soupe de pois) \'xer.neʔˌkeitː.o\ où le k après le coup s'entend appuyé. Il est apparenté à l'estonien « hernes ». Il est intéressant de le comparer par exemple à « germe » du français. Cette comparaison peut servir comme astuce de mémoire.

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif herne herneet
Génitif herneen herneiden
herneitten
Partitif hernettä herneitä
Accusatif herne[1]
herneen[2]
herneet
Inessif herneessä herneissä
Illatif herneeseen herneisiin
herneihin
Élatif herneestä herneistä
Adessif herneellä herneillä
Allatif herneelle herneille
Ablatif herneeltä herneiltä
Essif herneenä herneinä
Translatif herneeksi herneiksi
Abessif herneettä herneittä
Instructif hernein
Comitatif herneine[3]
Distributif herneittäin
Prolatif herneitse

herne \'xer.neʔ\

  1. Pois.

Dérivés modifier

  • hernekeitto
  • mennä/vetää herne nenään. — s’énerver (littéralement « se prendre/se tirer un pois par le nez », et on peut rendre des degrés en remplaçant le pois par un melon par exemple)
    Sille meni herne nenään kun viimeksi tavattiin. – Il s'est énervé la dernière fois qu'on s'est vu.