illa
Ancien occitan modifier
Nom commun modifier
illa féminin
- Variante de isla.
Anagrammes modifier
Références modifier
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Catalan modifier
Étymologie modifier
- (XIIIe siècle) Du latin īnsŭla.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
illa \ˈiʎə\ |
illes \ˈiʎəs\ |
illa \ˈiʎə\ féminin
- Île.
- Pâté de maisons.
Dérivés modifier
Prononciation modifier
- catalan oriental : [ˈiʎə]
- catalan occidental : [ˈiʎa]
- Lérida, Fraga : [ˈiʎɛ]
- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « illa [Prononciation ?] »
Corse modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel modifier
illa \Prononciation ?\
- Elle.
Synonymes modifier
Références modifier
- ella, illa, edda, idda sur Banca di dati di a lingua corsa
Galicien modifier
Étymologie modifier
- Du latin īnsŭla.
Nom commun modifier
illa \Prononciation ?\
- Île.
Haoussa modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
illa \Prononciation ?\ féminin (pluriel : illoli)
- Faute, faiblesse.
Interlingua modifier
Étymologie modifier
- Du latin illa (« elle »)
Pronom personnel modifier
- Elle. : Pronom de la troisième personne du singulier féminin sujet.
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
Nombre | Personne | Genre | Nominatif | avec Préposition | Accusatif | Réfléchi |
---|---|---|---|---|---|---|
Singulier | 1re personne | masculin ou féminin | io | me | me | me |
2e personne | masculin ou féminin | tu | te | te | te | |
3e personne | masculin | ille | ille | le | se | |
féminin | illa | illa | la | se | ||
neutre | illo, il | illo, il | lo | se | ||
Pluriel | 1re personne | masculin ou féminin | nos | nos | nos | nos |
2e personne | masculin ou féminin | vos | vos | vos | vos | |
3e personne | masculin | illes | illes | les | se | |
féminin | illas | illas | las | se | ||
neutre | illos | illos | los | se |
Latin modifier
Forme de pronom modifier
illa \Prononciation ?\
- Nominatif féminin singulier de ille
Dérivés dans d’autres langues modifier
Occitan modifier
Étymologie modifier
- Du latin īnsŭla.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
illa \ˈil.lo̯\ |
illas \ˈil.lo̯s\ |
illa \ˈil.lo̯\ féminin (graphie normalisée)
- (Géographie) Île.
A l'entorn de l’illa, l’auratge e la tempèsta braman nuèit e jorn.
— (Joan-Francés Bladèr, Contes de Gasconha, 1966)- Autour de l’île, l’orage et la tempête hurlent nuit et jour. [1]
Caliá una illa al mièg de l’estanh. A bèlas sacadas de ciment, a bèlas carradas de tèrra, l’illa s’edifiquèt, verda de mossa,
— (Jean Boudou, Las domaisèlas, 1975)- Il fallait une île au milieu de l’étang. À coup de grands sacs de ciment, à coup de grandes charretées de terre, l’île s’édifia, verte de mousse. [1]
Notes modifier
- En provençal, illa désigne les îles en mer. Le mot iscla désigne plus spécialement les îles sur une rivière.
Variantes orthographiques modifier
Variantes dialectales modifier
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
Dérivés modifier
- Illa de França (« Île-de-France »)
Références modifier
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Jòrge Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri, Dictionnaire provençal français - Diccionari provençau francés, L'Escomessa, CREO Provença, Edisud, Aix-en-Provence, 2003, ISBN 2-7449-0464-3
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
Suédois modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif modifier
Déclinaison de illa | Positif | Comparatif | Superlatif | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Attributif | Prédicatif | |||||
Singulier | Indéfini | Commun | illa | värre | — | värst |
Neutre | illa | |||||
Défini | Masculin | illa | värste | — | ||
Autres | illa | värste | ||||
Pluriel | illa | värste | värst |
illa \Prononciation ?\
Synonymes modifier
Adverbe modifier
Positif | illa |
---|---|
Comparatif | värre |
Superlatif | värst |
Positif | illa |
---|---|
Comparatif | sämre |
Superlatif | sämst |
illa \Prononciation ?\
- Mal.
Han hör lite illa.
- Il entend un peu mal.
Dérivés modifier
Notes modifier
- Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celles de sämre et de värre.
Prononciation modifier
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- Suède : écouter « illa [Prononciation ?] »