Espéranto modifier

Étymologie modifier

(Date à préciser) Composé de la racine koment (« commenter ») et de la finale -o (substantif).

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif komento
\ko.ˈmen.to\
komentoj
\ko.ˈmen.toj\
Accusatif komenton
\ko.ˈmen.ton\
komentojn
\ko.ˈmen.tojn\

komento \ko.ˈmen.to\

  1. Commentaire.
    • Mia komento estas tre simpla: oni ne bezonas kritiki la gestlingvon pro tio ke oni preferas la liplegadon. — (Francis Jeggli, « Ĉu defendi la liplegadon? », Monato)
      Mon commentaire est très simple : on ne doit pas critiquer la langue des signes parce qu’on préfère la lecture sur les lèvres.
  2. (Informatique) Commentaire.
    • En la programlingvo C komentojn oni indikas per la signoj /* */.
      Dans le langage de programmation C, on indique les commentaires avec les signes /* */.

Synonymes modifier

Apparentés étymologiques modifier

→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine koment  .

Prononciation modifier

Voir aussi modifier

  • KOMENTOJ sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)  

Références modifier