Voir aussi : LO, Lo, , , , , , , lọ, lố, lồ, lỗ, lổ, lộ, lờ, lỡ, lở, lợ,

Conventions internationales modifier

Symbole modifier

lo

  1. (Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) du laotien.

Amdo modifier

Étymologie modifier

Du tibétain lo.

Nom commun modifier

lo \lo\

  1. Année.

Notes modifier

Forme du parler chosrje.

Références modifier

  • Sun Tianxin (Sun T.S. Jackson), Sound Features in Tibetan Dialect Chosrje, Minzu Yuwen 2003:6, pages 1-6.

Ancien français modifier

Article modifier

lo \Prononciation ?\ masculin

  1. (Surtout avant 1100) Variante de le (article défini masculin singulier du cas régime).
  2. (Surtout avant 1100) Variante de li (article défini masculin singulier du cas sujet).

Pronom modifier

lo \Prononciation ?\ masculin

  1. (Surtout avant 1100) Variante de le (« le »).
    • li fellon dunc lo saludent cum Senior — (Passion du Christde Clermont, anonyme, circa 980)
      Les felons, donc, le saluent comme s’il était Dieu

Ancien occitan modifier

Étymologie modifier

Du latin illum.

Article défini modifier

lo masculin

  1. Le (article défini masculin singulier).

Variantes modifier

Apparentés étymologiques modifier

forme au féminin
formes de pluriel

Basque modifier

Étymologie modifier

Étymologie obscure[1].

Nom commun modifier

lo \Prononciation ?\

  1. Sommeil.
    • Lo gelditu da.
      Il s’est endormi.
    • Lo astun.
      Un sommeil lourd.
    • loaren gaixotasun.
      maladie du sommeil.

Dérivés modifier

Adverbe modifier

lo \Prononciation ?\

  1. Endormi.
    • Itzuli garenean txakurra lo aurkitu dugu.
      Quand nous sommes rentrés, nous avons trouvé le chien endormi.

Prononciation modifier

Voir aussi modifier

  • lo sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque)  

Références modifier

Cornique modifier

Étymologie modifier

Voir le mot breton loa.

Nom commun modifier

lo féminin (pluriel : loyow)

  1. Cuillère.

Créole réunionnais modifier

Étymologie modifier

Issu du français le.

Nom commun modifier

lo \lo\

  1. Le.
    • o zamal, o zamal, o zamal
      ti fé mal lo kèr
      lo kèr bann gouvèrnman
      gouvèrnman koulèr larjan…
      — (Ousanousava, Zamal)
      ô zamal, ô zamal, ô zamal
      tu fais mal au cœur
      le cœur du gouvernement
      gouvernement couleur l’argent…

Créole seychellois modifier

 

Étymologie modifier

Du français là-haut.

Préposition modifier

lo \Prononciation ?\

  1. Sur.

Gallois modifier

Forme de nom commun modifier

Singulier
Non muté glo
Lénition lo
Nasalisation nglo

lo \loː\ masculin

  1. Forme mutée de glo par lénition.

Espagnol modifier

Étymologie modifier

Du latin (il)lu(m).

Article défini modifier

lo \lo\ neutre

  1. Le.

Pronom personnel modifier

lo \lo\ neutre accusatif

  1. Le : troisième personne du singulier.
    • Siempre me dices que tienes
      ganas de venir a verme.
      Lo dices, pero no vienes.
      — (José Bergamín, Duendecitos y coplas, 1963.)
      Tu me dis toujours que tu as
      envie de venir me voir.
      Tu le dis, mais tu ne viens pas.

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Pronoms personnels en espagnol
Nombre Personne Genre Nominatif Accusatif Datif Réfléchi Tonique
Singulier 1re yo me
2e te ti
3e Masculin él lo le se él
Féminin ella la ella
Pluriel 1re Masculin nosotros nos nosotros
Féminin nosotras nosotras
2e Masculin vosotros os vosotros
Féminin vosotras vosotras
3e Masculin ellos los les se ellos
Féminin ellas las ellas

Prononciation modifier

Espéranto modifier

a A b B
(bo)
c C
(co)
ĉ Ĉ
(ĉo)
d D
(do)
e E f F
(fo)
g G
(go)
ĝ Ĝ
(ĝo)
h H
(ho)
ĥ Ĥ
(ĥo)
i I j J
(jo)
ĵ Ĵ
(ĵo)
k K
(ko)
l L
(lo)
m M
(mo)
n N
(no)
o O p P
(po)
r R
(ro)
s S
(so)
ŝ Ŝ
(ŝo)
t T
(to)
u U ŭ Ŭ
(ŭo)
v V
(vo)
z Z
(zo)

Étymologie modifier

Dérivé de l, avec le suffixe -o.

Nom commun modifier

Minuscule Majuscule
l L
\lo\

lo \lo\ mot-racine issu de l’Ekzercaro {fond. de/grâce à 7OA }

  1. L, l, seizième lettre et treizième consonne de l’alphabet espéranto.

Prononciation modifier

  • (Région à préciser) : écouter « lo [lo] »
  • Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « lo [lo] »
  • France (Toulouse) : écouter « lo [l̪o] »

Anagrammes modifier

Références modifier

Fon modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

\Prononciation ?\

  1. Caïman, crocodile.

Références modifier

Griko modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

lo \Prononciation ?\ neutre

  1. Mot.

Références modifier

Interlingua modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel modifier

lo \lo\ neutre object cas

  1. Le : troisième personne du singulier.

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Pronoms personnels en interlingua
Nombre Personne Genre Nominatif avec Préposition Accusatif Réfléchi
Singulier 1re personne masculin ou féminin io me me me
2e personne masculin ou féminin tu te te te
3e personne masculin ille ille le se
féminin illa illa la se
neutre illo, il illo, il lo se
Pluriel 1re personne masculin ou féminin nos nos nos nos
2e personne masculin ou féminin vos vos vos vos
3e personne masculin illes illes les se
féminin illas illas las se
neutre illos illos los se

Italien modifier

Étymologie modifier

Du latin (il)lu(m).

Article défini modifier

Singulier Pluriel
Masculin lo
\lo\
gli
\ʎi\
Féminin la
\la\
le
\le\

lo \lo\ neutre

  1. Le, utilisé devant les consonnes impures : s, gn, pn, ps, x, z

Synonymes modifier

  • il (avant les autres consonnes)
  • l’ (devant les voyelles)

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Contractions en italien
Usage - di + a + da + in + su + con + (obsolète)
per +
+ il Singulier Masculin il del al dal nel sul col pel
devant les consonnes impures
s, gn, pn, ps, x, z et y
lo dello allo dallo nello sullo collo pello
Féminin la della alla dalla nella sulla colla pella
Élision devant les voyelles
a, e, i, o, u
l’ dell’ all’ dall’ nell’ sull’ coll’ pell’
Pluriel Masculin i dei ai dai nei sui coi pei
devant les consonnes impures
s, gn, pn, ps, x, z et y
gli degli agli dagli negli sugli cogli pegli
Féminin le delle alle dalle nelle sulle colle pelle

Pronom personnel modifier

lo \lo\ neutre

  1. Le.
  2. Lui.

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Pronoms personnels en italien
Nombre Personne Genre Nominatif
(Sujet)
Réfléchi Accusatif
(COD)
Datif
(COI)
Accusatif
(COD)
Datif
(COI)
Avec
préposition³
Atone¹ Tonique²
Singulier 1re io mi me a me me
2e tu ti te a te te
3e Masculin lui si lo gli lui a lui lui
Féminin lei, Lei si la, La le, Le lei, Lei a lei, a Lei lei, … Lei
Pluriel 1re noi ci noi a noi noi
2e voi vi voi a voi voi
3e Masculin loro si li gli⁵, loro loro a loro loro
Féminin le

¹ Les formes atones (non emphatiques) se placent devant le verbe.
² Les formes toniques (emphatiques) se placent après le verbe.
³ Les points de suspension « … » remplacent ici la préposition qui peut être : da, di, con, in, per, su, tra ou fra.
⁴ Grammaticalement de la troisième personne du féminin mais sémantiquement de la deuxième personne de politesse.
⁵ « loro » contrairement aux autres pronoms se place après le verbe. Il appartient alors au registre soutenu. On utilise « gli » pour un registre moins formel, mais il sera placé devant le verbe.

Prononciation modifier

Kotava modifier

Étymologie modifier

Racine inventée arbitrairement[1].

Déterminant modifier

lo \lɔ\ ou \lo\

  1. Plus de.
    • Uix ! Va lo moek olegá. — (vidéo, Luce Vergneaux, Wico Ke Veyberik, 2020)
      Ouïe ! J’ai besoin de plus de couvertures.

Dérivés modifier

Prononciation modifier

  • France : écouter « lo [lɔ] »

Anagrammes modifier

Références modifier

  • « lo », dans Kotapedia
  1. Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.

Kurde modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Interjection modifier

Kurmandji

lo \Prononciation ?\ masculin

  1. Oh.
    • Lo bavo
      Oh ! Mon père !

Apparentés étymologiques modifier

Références modifier

Métchif modifier

Étymologie modifier

Du français eau.

Nom commun modifier

lo \Prononciation ?\

  1. Eau.

Occitan modifier

Étymologie modifier

Du latin illum.

Article défini modifier

Nombre Singulier Pluriel
Masculin lo
\lu\
los
\lus\
Féminin la
\la\
las
\las\

lo \lu\ (graphie normalisée) masculin singulier

  1. Le (article défini masculin singulier).
    • Lo capel.
      Le chapeau.

Notes modifier

  • En provençal, au masculin comme au féminin, le pluriel est
  1. lei, devant une consonne : lei vesins, lei vesinas.
  2. leis, devant une voyelle: leis obriers, leis obrieras.

Variantes dialectales modifier

  • eth, er (Gascon)
  • le (fuxéen, toulousain, nord occitan [lə], marchois)
  • lu (ouest limousin)
  • el (nord vivaro-alpin [əl])
  • so (grassois, pyrénéen archaïque)

Variantes modifier

  • l’ (devant voyelle)
    • L’òme.
      L’homme.

Apparentés étymologiques modifier

  • la (équivalent féminin)

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Dérivés modifier

  • al (« au »)
  • del (« du »)
  • jol (« sous le »)
  • pel (« par le »)
  • sul (« sur le »)

Variantes orthographiques modifier

  • lou (graphie mistralienne)
    • Lou bon Diòu.
      Le bon Dieu.

Notes modifier

L'article défini remplace l'adjectif possessif lorsqu'il désigne une partie du corps, un vêtement, un objet porté, une relation d'amitié, de parenté, de travail, de voisinage, etc.
    • Aviá perdut lo capel.
      Il avait perdu son chapeau.
    • Lo Felix s’èra levat.
      Félix s’était levé.
    • Ambe lo papà, anavam al mercat.
      Avec mon papa, nous allions au marché.
    • Una vaca s’i perdriá lo vedèl.
      Une vache y perdrait son veau.

Pronom personnel modifier

Nombre Singulier Pluriel
Masculin lo
\lu\
los
\lus\
Féminin la
\la\
las
\las\

lo \lu\ (graphie normalisée) b

  1. Le.
    • Lo vesi.
      Je le vois.

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Pronoms personnels en occitan
Nombre Persona Genre Nominatiu Accusatiu Datiu Reflexiu
Singular 1èr/èra ieu me, m’
2d/da tu te, t’
3en/ena Masculin el lo, l’ li se
Feminin ela la, l’
Plural 1èr/èra Masculin nosautres nos
Feminin nosautras
2d/da Masculin vosautres vos
Feminin vosautras
3en/ena Masculin eles los lor se
Feminin elas las
Neutre acusatiu o
Advèrbis pronominals i, ne , n’, ’n

Variantes dialectales modifier

  • lu (Limousin)
Pronoms personnels compléments en occitan gascon
Personne Fonction Genre Singulier Pluriel
Forme
pleine
Devant
voyelle
ou entre
voyelles
Après
voyelle et
avant
consonne
Forme
pleine
Devant
voyelle
ou entre
voyelles
Après
voyelle et
avant
consonne
1ère COD & COI mf me m’ ’m nse ns’ ’ns
2e COD & COI mf te t’ ’t ve v’ ’vs
3e COD & COI m lo l’ ’u los 'us
3e COD & COI f la l’ la las las las
3e réflechi mf se s’ ’s se s’ ’s
3e COD neutre ac ac ac / ’c
3e
pronom
adverbial
COI
compl. du nom
compl. de l'adj
ne n’ ’n
3e
pronom
adverbial
COI i i i


Pronom démonstratif modifier

lo \lu\ masculin (graphie normalisée)

  1. devant qui, que, de : Celui.
    • Lo que demandas.
      Celui que tu demandes.
    • Lo de vosautres que me sonèt ièr, levatz la man.
      Celui parmi vous autres qui m’a appelé hier, levez la main.

Prononciation modifier

Anagrammes modifier

Références modifier

Palenquero modifier

Étymologie modifier

De l’espagnol lo.

Pronom personnel modifier

lo \lo\

  1. Pronom de la troisième personne du singulier en position objet. Peut aussi bien être masculin que féminin.
    • I kelé toká-lo.
      Je veux le toucher.

Particule modifier

lo \lo\

  1. Particule proclitique d’introduction du groupe verbal, en particulier pour les verbes intransitifs.
    • Ané lo bae-ba aggún patte.
      Elles allaient quelque part
  2. I nesesitá hende-ba, pa hende lo miní
    • J’ai besoin que des gens viennent
    • Ma hende ri pelíkula di produsión lo miní i lo kelá akí
      Les gens de la production du film sont venus et vont rester ici

Sango modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel modifier

lo \Prononciation ?\

  1. Pronom de la troisième personne du singulier. Peut aussi bien être masculin que féminin.

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Pronoms personnels en sango
Nombre Personne Type Principal Discours rapporté Injonctif Office religieux Virtuel
Singulier 1re mbï mbî
2e mo
Politesse âla
3e Animé lo lo
Objet a â
Pluriel 1re ë e ânï ê
2e ï
Politesse âla
3e


Suédois modifier

Étymologie modifier

Du vieux suédois lo[1].

Nom commun modifier

Commun Indéfini Défini
Singulier lo lon
Pluriel loar loarna

lo \Prononciation ?\ commun

  1. (Zoologie) Lynx.

Dérivés modifier

Références modifier

Vietnamien modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe modifier

lo

  1. Avoir des soucis; se donner des soucis; être inquiet; s’inquiéter.
    • lo gì việc ấy mà lo
      Pourquoi se donner des soucis pour cette affaire
    • Tôi lo cho số phận của nó
      Je suis inquiet sur son sort
  2. S’occuper de; avoir soin de.
    • lo cho công việc gia đình
      S’occuper des affaires de la famille
    • Ông ấy lo cho cây cảnh của ông
      Il a soin de ses plantes d’agrément
  3. Penser à.
    • Nó chỉ lo chơi đùa
      Il ne pense qu’à s’amuser
  4. Intriguer (pour arriver à ses fins); manœuvrer (pour arriver à ses fins).
    • Anh ta lo để được bổ dụng
      Il intrigue pour se faire nommer
    • Bà ta lo luật sư để được kiện
      Elle manœuvre un avocat pour gagner un procès
    • đáng lo
      Inquiétant
    • lo bò trắng răng
      Avoir des soucis en l’air
    • lo méo mặt
      Être accablé de soucis
    • lo sốt vó
      Être sur la braise

Prononciation modifier

Paronymes modifier

Références modifier